* * * 2024 * * * 255 років від дня народження Івана Котляревського* * * 2024 * * * М210 років від дня народження Тараса Шевченка * * * 2024 * * * 150 років від дня народження Августина Волошина, президента Карпатської України * * * 2024 * * * 100 років від дня народження Павла Загребельного * * * 2024 * * * 450 років із часу видання першої друкованої книги в Україні «Апостола» * * * 2024 * * * 100 років з дня написання першого українського науково-фантастичного роману «Сонячна машина» Володимира Винниченка* * * 2024 ***За рішенням ЮНЕСКО Рік кінорежисера Сергія Параджанова * * * 2024 * * * Книжкова столиця світу 2024 року — французьке місто Страсбург* * *

четвер, 9 квітня 2015 р.

Писанки та крашанки – головний символ Великодня


На столі – духмяна паска,
А круг неї – писанки.
Уділи нам, Боже, ласки
На всі дні, на всі віки!
Платон Воронько «Великдень»



Цикл Великодніх свят є одним із найважливіших у християн. Він включає Вербну неділю, Чистий четвер, Страсну п’ятницю та власне Великдень.  На Великодні свята, як і на Різдвяні, повинна зібратися вся родина, адже це – «Великий День». Великдень багатий різноманітними народними звичаями.
Звичай на Великдень розпочинати святкування яйцем побутує в Україні з давніх-давен, адже яйце символізувало зародок нового життя. У християнстві яєчко є символом Христового Воскресіння. Вчені порівнювали орнаменти на посудинах, що були знайдені при археологічних розкопках, з найстарішими орнаментами писанок і довели, що звичай розмальовувати яйця походить на Україні ще з перед християнських часів. Головним символом Великодня є писанки та крашанки.




ПИСАНКА – розмальоване Великоднє куряче або декоративне, звичайно дерев’яне, яйце – символ сонця, відродження, любові й краси. Вченими встановлено, що символічних малюнків писанці понад сто. Кожний візерунок має своє глибоке символічне значення. За технікою виконання писанки поділяють на «драпаки» та «мальованки». Найпоширеніша – воскова техніка розпису.
Зважаючи на фізичні особливості шкарлупи яйця, середньовічні писанки до наших днів не збереглися. Масове розписування яєць в Україні існувало протягом століть. У ХІХ столітті писанкарство у різних художніх варіантах побутувало на всій території України, про що свідчать давні колекції українських писанок у музеях Києва, Лубен, Львова, Кракова, Варшави, Брно та ін. Найдавніші писанки зберігаються у фондах Музею етнографії та художнього промислу інституту народознавства НАН України і походять зі сіл Острів (1882 р. Львівщина), Слобідка (1891 р. Поділля) та ін.
Писанки виготовляли навесні, перед Великоднем, сільські дівчата і жінки, монастирські ченці й іконописці, міські панночки, пекарі та ін.. Тому й техніка декорування різнилася. На селі яйця фарбували в один колір, інколи продряпували візерунки, орнаментували воском і фарбували у кілька кольорів, тоді як у місті вдавалися до різних штучних способів – наклеювали шматки кольорового паперу, фольги, тканини, нитки тощо. Писанки переважно виготовляли для себе і лише зрідка для продажу на ярмарку. Сьогодні писанкарство збереглося і розвивається завдяки майстрам старшого покоління у багатьох давніх осередках цього виду мистецтва. Українська писанка в світі є символом нашого народу.
КРАШАНКА – фарбоване в один колір яйце. Червоне яйце означало радість життя, любов. Жовтий колір уособлював місяць і зорі, а в господарстві – урожай. Блакитний – небо, повітря, здоров’я. Зелений – весну, воскресіння природи.
Традиційна технологія виготовлення крашанки є дуже простою, в порівнянні з виготовленням всіх інших видів великодніх яєць. Вона не потребує використання воску, спеціальних фарб та писачка.
У багатьох народів збереглися перекази, в яких яйце виступає джерелом життя, світла і тепла, навіть зародком усього всесвіту. Існують також численні варіанти легенд, які пояснюють побутування писанок під час Великодніх свят.
У Франції та Бельгії вважається, що розмальовані яйця розносять дзвони повертаючись з Риму. У Греції у Великий четвер красять яйця. Крім фарбованих яєць символом Великодня також є писки, названі чуреки, які прикрашають фарбованими яйцями. Великодній фінський стіл прикрашають традиційна паска із сиру й вершків, великодній пудинг, баби, фарбовані й шоколадні яйця, блюда з баранини.  У Австралії дуже популярні крашанки із шоколаду або цукру – дуже великі й менші. Ще тут крашанки люблять робити у формі кролика. У Швеції крашанки роблять із картону, а в середину кожного яйця кладуть по великій гарній цукерці. У Польщі популярні писанки та крашанки. В Америці діти одержують кошики від «великоднього зайчика», у яких лежать крашанки й багато шоколадних цукерок.
26 жовтня 1987 року урочисто відкрито в Коломийський церкві святого Благовіщеня (Івано-Франківська область) Музей писанкового розпису. В колекції музею понад 6000 писанок з різних регіонів України та країн світу.


На фото: студенти спеціальності "повар-кондитер" ДНЗ "Центр профтехосвіти" 
під час зустрічі "Українські традиції пасхального столу" (08.04.2015)



Традиції Великодніх свят в літературних виданнях

Гуркіна Г. О. Традиції та звичаї українців / Г. О.  Гуркіна, О. В. Сердюк. – Харків : ТОРСІНГ ПЛЮС, 2008. – 95 с., іл.
Книжка розповідає про стародавні й сучасні звичаї та традиції українців, про їх вірування та світогляд, знання та народну мудрість. Зі сторінок цього видання ви дізнаєтеся про найважливіші свята українців, їх побут та життя, а також чим відрізнялося життя українців, які мешкали у різних регіонах.





Лазебный, Александр, священник. Все праздники православной церкви. Почитаемые иконы. – Донецк : ООО «ПКФ «БАО», 2012. – 448 с., ил.
В этой иллюстрированной книге благочестивый читатель найдет подробное описание традиций празднования памятных дней в Православии. Издание включает изображения наиболее почитаемых икон.





Люба моя Україна. Свята, традиції, звичаї, обряди, прикмети та повір’я українського народу / Сост. Шкода М. П. . – Донецьк : ТОВ «ВКФ «БАО», 2012. – 544 с., іл.
Книжка розповідає про народні традиції, обряді і свята українського народу. Хто забуває минуле, той не вартий майбутнього – справедливість цього вислову перевірена часом.




Манько,  Віра. Українська народна писанка. – Львів : Свічадо, 2001. – 48 с., іл.
В книжці загострюється увага на функціональності писанки і особливо на символічності її орнаменту – незнищенного знакового коду нації та пралюдства, що становить надзвичайну цінність для науки та культури, й, отже, потребує «певної консервації».







Скарбниця  народної мудрості. Свята, традиції, прислів’я, приказки / Авт.-укл. О. В. Лаврик. – Харків : Аргумент-Принт, 2012. – 256 с. – (Корисна книга).
Ви хотіли б дізнатися, як зустрічали Різдво чи Великдень у давнину? Або які існують календарні свята та обряди? Тоді ця книга просто необхідна вам.








Сторінками періодичних видань
  • Андреєва В. Писанка: код одвічного добра / Віра Андреєва // Голос України. – 2015. -  25 берез. – С. 16 : фото.
  • Биленко Т. Готовимся к Пасхе : [курс пасхальных поделок: как сделать писанку] / Татьяна Биленко // Мир семьи. – 2005. – № 4. – С. 52-55 : фото.
  • Відродження писанкарства // Планета знань. – 2008. – № 4. – С. 14-17 : фото, ил.
  • Древлянський В. Недалечко красне яєчко (історія крашанок і їх віртуальне використання) / Василь Древлянський // Берегиня. – 2003. – № 1. – С. 3-6.
  • Кісіль Г. Святиня та оберег українського народу : [українська писанка] / Галина Кісіль // Краєзнавство. Географія. Туризм. – 2011. – № 12. – С. 3-7 : фото.
  • Ляукина М. Яйцо из бусин / М. Ляукина // Семья и школа. – 2008. – № 3. – С. 36-37 : фото, ил.
  • Остапенко І. Українська писанка : заняття для старших дошкільнят / Ірина Остапенко // Дошкільне виховання. – 2009. – № 4. – С. 16-17.
  • Пастернак Н. Писанка – як молитва, з якої слів не викинеш : [бесіда з Вірою Манько, авторкою книги «Українська народна писанка»] / Віра Манько, Надія Пастернак // Культура і життя. – 2013. – 26 квіт. – С. 5 : фото.
  • Рогаткина Т. Музей одного образа: пасхальное яйцо / Т. Рогаткина, Г. Гаврилова // Дошкольное воспитание. – 2006. – № 4. – С. 33-37 : ил.
  • Ткаченко В. Мистецтво писанкарства / Віктор Ткаченко // Мистецтво та освіта. – 2007. – № 7. – С. 58-59.

Матеріал підготували Бурлак О.О., зав. відділом періодичних видань, та Бондарчук К.В., зав. читальним залом гуманітарних наук.

четвер, 2 квітня 2015 р.

Эмиль Золя - творец летописи французской жизни: к 175-летию со дня рождения




Золя (Zola) Эмиль (1840-1902), французский писатель. Основное произведение - 20-томная серия романов "Ругон-Маккары" (1871-93) - история одной семьи в эпоху Второй империи. В романах серии "Чрево Парижа" (1873), "Западня" (1877), "Жерминаль" (1885), "Деньги" (1891), "Разгром" (1892) с большой реалистической силой изображены социальные противоречия. Золя - сторонник принципов натурализма (книга "Экспериментальный роман", 1880). Выступал с протестами против дела Дрейфуса (памфлет "Я обвиняю", 1898).

  







Редкие книги произведений Э. Золя  в фондах отдела литературы на иностранных языках

fre
Б
Z 82
Zola, Émile. Les Rougon-Macquart histoire naturelle et sociale [d'une] famille sous le second empire: L'oeuvre [Text] / par Emile Zola. – Paris: G. Charpentier et Cie, editeurs, 1886. - 500 p.; 115x177.
Одно из первых прижизненных изданий автора. Роман "Творчество" входит в 20-томную серию "Ругон-Маккары", в которой автор запечатлел жизнь Франции в эпоху Второй империи. "Творчество" - роман о судьбе художника в буржуазном мире, поднимающий проблему отношения искусства к действительности. В основу сюжета легли  реальные события, связанные с полемикой, которую в 60-х годах прошлого века Э. Золя вёл в защиту группы художников-импрессионистов. 


fre
Б
Z 82
Zola, Emile. Les quatre Évangiles: Fécondité [Text] / par Émile Zola. - Paris: Bibliothéque - Charpentier Eugéne Fasquelle, éditeur, 1899. - 758 p.; 115x180.
Одно из первых прижизненных изданий автора. Первый роман «Плодовитость»  из цикла «Четыре Евангелия» вышел в свет в 1899 году. В «Плодовитости» создается утопия о планомерном воспроизводстве человечества, это евангелие превращается в патетическую демонстрацию против падения рождаемости во Франции.




Произведения Э. Золя в фондах отдела литературы на иностранных языках

fre
И
Z
Zola, Émile. Lu Débâcle [Text] / É. Zola. - M.:  Éditions en langues étrangéres, 1949. - 562,[2] p.; 135x205. - (Библиотека иностранной литературы).
«Разгром») - роман , опубликованный в 1892 году. Принадлежит к циклу «Ругон-Маккары». Описывает поражение Франции в ходе Франко-прусской войны 1870—1871 гг. Значительная часть произведения посвящена битве при Седане и уничтожению Парижской коммуны. В центре повествования — судьба человека, который вынужден выживать в условиях социальных катаклизмов.

fre
И
Z
Zola, Émile. Germinal /É. Zola.-M.:  Éditions en langues étrangéres, 1949.-530,[2] p.; 135x205.-( Библиотека иностранной литературы).
«Жерминаль» — тринадцатый роман французского писателя Эмиля Золя, входящий в двадцатитомный цикл «Ругон-Маккары». Впервые опубликован в 1885 году. и является одним из наиболее сильных, революционизирующих романов писателя, в котором он предсказывает неизбежность грандиозных социальных потрясений, многократно подчёркивает необходимость переустройства капиталистического общества и создания — в том числе и насильственным путём — справедливого отношения к трудящемуся человеку.

fre  
И
Z 81
Zola, Émile.Germinal [Text] / É. Zola; Préface de Jacques Duquesne; Commentaires et notes D'Auguste Dezalay. - Paris: Fasquelle, [1983]. - 540 s.; 110x165. - (Le Livre de Poche; 145).
В 1985 году, к 100-летию публикации романа «Жерминаль», во Франции была отчеканена юбилейная серебряная монета достоинством в 100 франков.




fre  
И
Z 81
Zola, Émile. Le docteur Pascal [Text] / É. Zola. - [Paris]: Fasquelle, [1972]. - 512 p.; 110x165. - (Le Livre de Posche; 932).
В последнем романе эпопеи — «Доктор Паскаль» (1893) — итог развития четырех поколений Ругон-Маккаров. Доктор Паскаль следит за историей своего рода, изучая проблему наследственности. Но даже в романе, где этой проблеме уделено большое внимание, она не является главной. Сам доктор Паскаль, любимый народом, благородный человек, не связан со своей семьей, лишен ее отрицательных черт; народ называет его просто «доктор Паскаль», но он Ругон.

fre  
И
Z 81
Zola, Émile. La Terre [Text] / É. Zola. -Paris: Fasquelle, 1958. - 512 p.; 110x165. - (Le Livre de Poche; 178,179).
Роман «Земля» - пятнадцатый из серии Ругон-Маккаров. Под острие пера писателя попали французские крестьяне – работяги землепашцы. Золя описывает быт и повадки семейства Фуанов проживающих в шатоденском округе в деревне недалеко от города Клуа.




fre  
И
Z 81
Zola, Émile. La faute de l'abbé Mouret [Text] / É. Zola. - [Paris]: Fasquelle, [1955]. - 446 p; 110x165. - (Le Livre de Poche; Volume double № 69/70).
«Проступок аббата Муре»-пятая книга серии Ругон-Маккаров. Серж Муре - сын трагически погибших Франсуа и Марты Муре - заканчивает семинарию и получает в качестве прихода деревню в окрестностях известного нам по предыдущим романам - французского городка Плассана. В книге - правда о роде человеческом, о высоких мотивах одних и самых низменных чертах других, постоянно соперничающих в борьбе, предательстве, алчности, любви, смерти.

fre  
И
Z 81
Zola, Émile. Conters et nouvelles choisis [Text] / E. Zola; [сост. , послесл. и коммен. И. А. Лилеевой; Худ. Т. В. Толстая]. - М.: Edition du Progress, w/d. - 344 p.: illus.; 105x170.
В книге помещены новеллы, созданные Золя в разные годы его жизни, такие как «Мадам Сурдис», «Капита Бюрль», «Как люди умирают» и другие. Они являются важным и интересным дополнением к его романам и отличаются точностью социальных характеристик, правдивостью образов, лаконизмом описаний.

fre  
И
Z 81
Zola, Émile. Therese Raquuin [Text] / É. Zola. - [Paris]: Fasquelle, [1966]. - 246,[10] p.; 110x165. - (Le Livre de Posche; 3).
Первое выступление Золя на новом поприще натурализма было шумным. В 1867 году вышел его роман «Тереза Ракен», представляющий собою дерзкий физиологический эксперимент средствами литературы. Поле наблюдений здесь сознательно сужено до крайности, приметы времени почти отсутствуют, социальные и политические вопросы отметены. Автор как бы расчищает себе место для проведения опыта, «эксперимента»; поместив своих персонажей в определенные обстоятельства, он хочет составить бесстрастный отчет об их «реакциях». Поэтому Золя отказывается от нравственных оценок и, дразня буржуазных моралистов, ставит эпиграфом к отдельному изданию романа изречение: «Порок и добродетель такие же продукты, как купорос или сахар».

fre  
И
Z 81
Zola, Émile. L’oeuvre [Text] / É. Zola. - [Paris]: Fasquelle, [n/d]. - 503,[10] p.; 110x165. - (Le Livre de Posche; 429).
Роман "Творчество" входит в двадцатитомную серию Эмиля Золя "Ругон-Маккары", в которой автор запечатлел жизнь Франции в эпоху Второй империи.





fre  
И
Z 81
Zola, Émile. Une page d’amour [Text] / É. Zola. - [Paris]: Fasquelle, [1968]. - 435, [13] p.; 110x165. - (Le Livre de Posche; 681).
«Страница любви» — восьмой роман из двадцатитомной серии «Ругон-Маккары,волнующее, захватывающее и трагическое произведение с ярко выраженной лирической линией. Каждое предложение, каждое слово романа пробуждает море эмоций, заставляет сопереживать, испытывать ненависть или сострадание. Муки маленькой Жанны, страдания Элен, разрывающейся между любовью к доктору и чувством долга...Золя, в свойственной ему манере, сплетает кружево судеб и развертывает невероятно эмоциональную, не банальную историю любви, которая заканчивается трагически.

fre  
И
Z 81
Zola, Émile. L’assommoir [Text] / É. Zola. - [Paris]: Fasquelle, [1968]. - 495, [17] p.; 110x165. - (Le Livre de Posche; 681).
Роман «Западня» вышел в свет в 1887 году и относится к циклу "Ругон-Маккары. Впервые с беспощадной правдивостью был показан быт обитателей городских предместий и, в частности, - главной героини - прачки Жервезы, чьей давней мечтой было "спокойно работать, всегда иметь хлеб, спать в чистенькой комнатке, хорошо воспитать детей, не знать побоев, умереть в своей постели". "Западня" - это не только название кабака, где муж героини предается беспробудному пьянству, западней обернулась для этих людей сама жизнь. И беспощадная оптика прозы Золя блестяще демонстрирует это.

fre  
И
Z 81
Zola, Émile. L’argent [Text] / É. Zola. - [Paris]: Garnier-Flammarion, [1974]. - 501,[9] p.; 110x175. -(GF; 271).
«Деньги»- один из лучших романов серии «Ругон-Маккары». В романе торжествует крупный капитал, поглотивший культуру, науку, подчинивший себе государственную власть. Язык Золя гибко и многообразно выражает сложную, исторически глубокую основную идею романа.




Учебные издания произведений Э. Золя

fre  
4И(Фр)
З 79
Золя, Эмиль. Добыча [Teкст] = La Curee[Text]: Книга для чтения на французском языке для студентов факультетов иностранных языков педагогических институтов / Э. Золя; Обраб. и коммент. Ю. М. Красовского. -Л.: Издательство Просвещение Ленинградское отделение, 1974. -288 с; 135х205. - (Классическая французская литература). - fre.
Роман Э. Золя «Добыча» является одной из вершин творчества писателя как по своей острой социальной направленности, так и по литературным достоинствам. Текст романа сокращён, снабжен реальным и лингвистическим комментарием и вводной статьёй. 


fre  
И(Фр)
Z 81
Zola, Emil. L'argent [Text] / E. Zola. - M.: Editions en langues etrangeres, 1954. - 443[3] p: illus.; 130x205. - fre.
Жизненной правдивостью своего содержания , богатыми художественными способами его выражения роман «Деньги» представляет собой прекрасный пример подлинно реалистического произведения.




fre  
81.471.1
Б 43
Émile Zola (1840-1902); Paris [biographie, fragment] / Беляева, Л. В.Читаем по-французски [Текст]=Lisons en français: Хрестоматия: учебн. пособие / Л. В. Беляева. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. –c.79-84; 130x200. - (Учебники, учебные пособия). –fre.
Пособие призвано помочь в изучении французского языка путём знакомства с оригинальными текстами. В хрестоматию вошли отрывки из произведений классиков французской литературы 19-20 веков, в том числе и отрывок из трилогии Э. Золя «Города» - заключительной её части  «Париж».

fre
83.3(4ФРА)я7
Х 91
Émile Zola (1840-1902); L’Assommoir [biographie, fragment] /L’Anthologie de la literature française [Text] = Хрестоматия по французской литературе / [Сост. А. Е. Лукиной]. - СПб.: КОРОНА принт, 2006. - с. 284-290: илл.;140х205. - (CORONA Lecteurs).
Хрестоматия содержит отрывки из произведений французских писателей и поэтов с древнейших времён  до наших дней. В книге приводятся биографии писателей. Э. Золя представлен отрывком из его романа «Западня», а также кратким изложением его биографии и творчества. Тексты сопровождаются вопросами и заданиями, помогающими закрепить полученные знания.



Литературоведческое издание о творчестве Э. Золя

fre
R
Émile Zola (1840-1902) [biographie, revue de l’oeuvre] /Rabinovitch, G. Histoire de la literature française XIX-XX s. (1870-1939) [Text] = История французской литературы XIX-XX вв.(1870-1939 гг.) для институтов и факультетов иностранных языков /Г. Б. Рабинович. - М. : «Высшая школа», 1977.- с. 43-69.; 130х205.
Книга представляет собой  систематическое  изложение основных фактов литературного процесса во Франции от Парижской Коммуны до начала второй мировой войны. В ней рассматриваются главные течения в литературе этого периода и творчество наиболее значительных писателей от Эжена Потье до Поля Элюара. Жизни и творчеству Э. Золя посвящен объемный литературоведческий обзор. Предназначается для студентов институтов и факультетов иностранных языков, а также филологических факультетов университетов.


середу, 1 квітня 2015 р.

Величне століття : до 35-річчя виходу у світ роману Павла Загребельного «Роксолана»




«Історією не завжди можна втішатися в неї треба ще й учитися…»

                                                                                                    Павло Загребельний

У хронологічних рамках Середньовіччя виникає блискуча культура Відродження, яка посідає в історії Європи особливе місце і характеризується неповторною своєрідністю. Вона вражає сучасника великою кількістю яскравих талантів, шедеврами мистецтва і літератури, що мають світове значення. Відродження (Ренесанс) – в Італії – кінець ХІІІ – ХVI ст., в інших країнах – кінець XV – XVI ст.

В період Високого Відродження (кінець XV — перші 20 років XVI століття) та Пізнього Відродження (середина XVI — 90-і роки XVI століття), культура досягла найвищого підйому і блискавичного розквіту, вийшла за межі Італії, розвинулася в Німеччині, Англії, Франції, Нідерландах, вплинула на розвиток країн Центральної і Східної Європи. Це була епоха титанів – Леонардо да Вінчі, Рафаеля Санті, Мікеланджело Буонарроті, Дюрера, Еразма Роттердамського.

В епоху Відродження були зроблені великі географічні відкриття, результатом яких став перегляд колишніх уявлень про будову земної кулі, а разом з астрономічними відкриттями Миколая Коперника і про будову Всесвіту.

Найсуттєвіший вплив на розвиток ренесансної культури справило винайдення Іоганном Гутенбергом друкарського верстака (1445), що дало можливість у багато разів збільшити кількість друкованих видань. Це прискорило поширення наукових знань, освіти, літератури, стало підґрунтям для поширення реформаційних ідей. Тільки в одній Венеції у другій половині ХVIст. працювало більше ста друкарень, які щороку випускали тисячі примірників книжок десятків назв.

Ренесанс в української культурі був своєрідним і як історичний етап хронологічно не збігався з італійським. Ренесанс почав торувати свій шлях в українських землях вже на початку XVI століття. Ренесансні процеси на Україні торкнулися насамперед міської культури, яка зазнала в цей період значного європейського впливу. У XVI ст.. на території України більш як 250 міст мали магдебурзьке право самоврядування. У першій половині XVI ст.. гуманістичними ідеями була проникнута творчість письменника-публіциста Станіслава Оріховського, поетів Павла Русина, Фабіяна Себастіана Кленовича. У період українського Ренесансу закладаються основи української граматики, лексикології, музикознавства. За зразками Львівської та Луцької шкіл діяли братські школи в Галичі, Рогатині, Комарному, Перемишлі, Ярославі, Межибожі, Холмі. Культурними центрами того часу були –  Київ, Львів, Острог. Велике значення Острога полягає в тому, що тут виховувалась духовна еліта української нації, визрівали ідеї національної незалежності. Золотими літерами вписане яскраве життя князя Костянтина Івановича Острозького (1460 – 1530) в українську історію. Його коштом було споруджено, реставровано й оздоблено багато храмів і монастирів в Острозі, Турові, Дубно, Дермані, Жидичині, Межиріччі, Вільно, Новогородку, Києві. Василь-Костянтин Острозький  (1526 - 1608) був великим шанувальником і покровителем освіти, науки й мистецтва в Україні. Князь заснував славнозвісну Острозьку академію (1578 р.)

Османська імперія склалася внаслідок майже безперервних війн. Її володіння знаходилися в трьох частинах світу – Європі, Азії, Африці. У XVI ст.. вона продовжувала завоювання. Спочатку їх проводив султан Селім I (1512 – 1520). Продовжуючи політику батька, султан Сулейман I (1520 – 1566) добився найвищої війсково - політичної могутності Туреччини. Він був не тільки великим полководцем і спритним політиком, а й освіченим правителем, який розумів значення культури. Сулейман І сприяв розвиткові турецької культури, особливо архітектури. Активізувалася розбудова столиці імперії Стамбула, зокрема спорудження мечетей, медресе, лікарень. Значний вплив на його політику мала його дружина – українка Роксолана( Анастасія Лісовська).

Постать Роксолани надихнула на створення кількох музикальних творів. Симфонія № 63 Йозефа Гайдна мала другу частину під назвою «La Roxelane». Роксолана є персонажем кількох опер та балетів. Існує кілька портретів Роксолани, найкращий з яких належить Тиціану (бл. 1552). Нездоланна, сильна й непередбачувана Роксолана сходить до нас і зі сторінок відомих літературних творів. В турецькій літературі відомі два твори, присвячені цій постаті: роман Тургана Тана "Гюррем Султан" та п'єса Органа Асени з ідентичною назвою.


Історичний роман «Роксолана» українського письменника Павла Загребельного (1924 – 2009) вийшов у світ у 1980 році.

 Павло Загребельний в авторському післяслові «Втішання історією» до роману зазначав : « Власне, роман це історія боротьби нікому не знаної дівчини й жінки за свою особистість, за те, щоб уціліти  і зберегти себе, а тоді вознестися над оточенням, може, й над цілим світом….

Буває життя таке жорстоке, що не лишається жодної хвилини для розмірковувань над абстрактними проблемами, вона ставить перед людиною тільки найконкретніші питання, тільки «так» чи «ні», тільки «бути» чи «не бути». Таким видалося все життя Роксолани…».

Омер Дерменджі став першим перекладачем роману Павла Загребельного «Роксолана»  турецькою мовою. Робота над перекладом тривала 5 років – з 1999 р. до 2005 р. Перш ніж розпочати переклад, кандидат філологічних наук Омер Дерменджі зустрівся з Павлом Загребельним, щоб отримати його згоду. Презентація перекладу відбулася в 2006 році в палаці Топкапи. Місце проведення цієї події говорить саме за себе. На ній був присутній і тодішній український міністр культури. Перший наклад роману — п’ять тисяч примірників. Згодом, за останні кілька років, він перевидавався вже двічі.



Буктрейлер «Коронована історією…» до 35-річчя виходу роману П. Загребельного «Роксолана»