Відділ мистецтв перегортає сторінку квітня календаря «Світ мистецтва»
Гуманітарний читальний зал Одеської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Михайла Грушевського
Валер'ян Підмогильний – це ім’я звучить тихо, але за ним стоїть цілий світ – світ думок, сумнівів, боротьби та прагнення зрозуміти людину.
Валер'ян Підмогильний, один із найяскравіших представників «Розстріляного відродження», народився 2 лютого 1901 с. Чаплі нині у складі Дніпра.
Здавалося
б, його життя мало бути простим і передбачуваним, але доля підготувала інший
шлях. Уже в юності він відкрив для себе силу слова, а разом із нею – і
складність людської душі.
У
1918–1919 роках Підмогильний починає писати свої перші твори, а згодом активно
входить у літературне життя.
У
1920-х роках він працює вчителем, редактором, перекладачем, знайомиться з
європейською літературою, перекладає твори Оноре де Бальзака та Анатоля Франса.
Саме в цей період формується його стиль – глибокий, психологічний,
інтелектуальний.
У 1928 році виходить його найвідоміший роман «Місто». Це не просто історія хлопця, який приїхав із села – це історія про те, як місто випробовує людину. Як воно спокушає, змінює, підносить і водночас руйнує. Герой ніби піднімається сходами успіху, але з кожним кроком усе більше втрачає щось важливе всередині себе.
![]() |
| В. Підмогильний у молоді роки |
Та
доля письменника склалася трагічно. 8 грудня 1934 року його заарештовують.
Після слідства і суду він опиняється в таборах. А 3 листопада 1937 року, в часи
Великого терору, його розстрілюють у Сандармосі.
Лише
через десятиліття, у 1956 році, Підмогильного було реабілітовано — його ім’я
повернулося з забуття.
Сьогодні
Валер’ян Підмогильний – це не лише письменник минулого. Це голос епохи, що
пережила злети й трагедії. Його твори – це жива розмова про людину, яка шукає
себе у складному світі.
Книжкові
видання
Валер'ян Підмогильний [іл. матеріал] / Р. Мельників // Літературні 1920-ті. Постаті (нариси, образки, етюди) : монографія. – Харків: Прометей, 2023. – С. 266–267.
Валер'ян Підмогильний [Текст] / / Століття присутності. Єврейській світ в українській короткій прозі 1880-х–1930-х / упоряд. та авт. передм. Х. Семерин ; Нац. ун-т «Києво-Могилян. акад.». – Київ : Дух і літера, 2024. – С. 546–547.
В антології зібрано майже пів сотні українських новел і оповідань на єврейську тематику. Написані впродовж половини століття, у 1880-х–1930-х рр., вони охоплюють кілька літературних поколінь, широку географію і спектр історичних подій. Революції, погроми, Перша світова війна, соціалістичні ілюзії, більшовизм, «ренесанс української культури», сталінський терор і Голодомор, за якими на горизонті видніє Друга світова війна і Голокост — а на їхньому тлі життя, сім’я, праця, сміх, любов і ненависть відобразились у літературі. Представлені естетично, стильово й тематично розмаїті тексти Івана Франка, Агатангела Кримського, Наталії Кобринської, Богдана Лепкого, Осипа Маковея, Модеста Левицького, Михайла Коцюбинського, Леоніда Первомайського, Олександра Копиленка, Леоніда Пахаревського, Степана Васильченка, Клима Поліщука, Володимира Леонтовича та інших. Знайомство з ними розширить обрії розуміння української літератури й українсько-єврейських контактів.
Валер’ян Підмогильний (1901-1937) [Текст] // Українська література. Імена і долі письменників. Методичні поради : навч. посіб. : у 3-х ч. – Київ: Бібліотека українця, 2001. – С. 125–131. – Бібліогр. : С. 131–132. – (Шкільна бібліотека).
Валер’ян Підмогильний (1901-1937) [Текст] // Українські письменники: біографії, огляди творчості, літературні напрямки і течії, літературознавчий словник: довідник / відп. за вип. М. І. Преватська. – Київ: Велес, 2013. – С. 192–197. – Бібліогр. : С. 197: портр.
Довідник
подає біографічні дані, огляди творчості, перелік основних творів та додаткову
літературу про українських письменників, які стали класиками, а також про
сучасних українських письменників. Для полегшення орієнтації у літературних
процесах та творчості окремих письменників і поетів у довіднику вміщено додаток
«Літературні напрями та течії».
![]() |
| В. Підмогильний та учні Ворзельської школи, 1921 рік |
![]() |
| Члени літературного об’єднання «Ланка». Зліва направо Борис Антоненко-Давидович, Григорій Косинка, Марія Галич, Євген Плужник, Валер’ян Підмогильний, Тодось Осьмачка, 1925 р. |
Лавріненко, Юрій Андріянович. Валер’ян Підмогильний / Ю. А. Лавріненко // Розстріляне відродження: антологія 1917-1933 [Текст] : поезія, проза, драма, есей / упоряд. Ю. А. Лавріненко. – Київ: Просвіта, 2001. – С. 386–390.
Ця книга являє собою поліпшене перевидання «Антології» яку опублікував у 1959 році активний учасник літературного процесу в тогочасній українській діаспорі Юрій Андріянович Лавріненко. Унікальність книги в тому, що вона дає достатньо широке (почасти — суб'єктивоване) уявлення про естетичну вартість української літератури 20-30-их років XX століття і водночас — про масштаби репресій, які чинила радянська влада проти тієї літератури і її творців. Упорядник не лише зібрав «під одним дахом» кращі здобутки тогочасної літературної творчості, а й запропонував свою критичну інтерпретацію їх, котра до сьогодні не втратила своєї актуальності і наукової цінності. Книга зацікавить студента і вчителя, історика і теоретика літератури, а також усіх тих, хто не байдужий до художнього слова, до проблем розвитку літературної цивілізації України.
Лавріненко, Юрій. Валер’ян Підмогильний / Ю. Лавріненко, І. Босий // Розстріляне відродження: антологія 1917-1933 [Текст] : поезія, проза, драма, есей / упоряд. Ю. Лавріненко. – Київ: Смолоскип, 2003. – С. 451–464: портр.
Таємниця «літературного злочину», за який ліквідовано українських радянських письменників 30-х років, тривожила багатьох. Офіційне пояснення – «терористи» – від самого початку сприймалося як крик злодія: «Ловіть злодія!». Реабілітація 50-х років і видання їхніх «вибраних творів» не пояснювали нічого, а ще більше вуалювали таємницю. Аж ось у Парижі 1959 року виходить антологія творів і розстріляних, і «перевихованих», і пропалих безвісти. З неї видно їхню головну вину перед сталінським режимом: вони прагнули зберегти письменницьку честь і національну гідність. Тут зібрано справді найкращі твори.
Лущій, С. І. Валер’ян Підмогильний [Текст] / С. І. Лущій // Енциклопедія історії України / НАН України, Ін-т історії України; Редкол.: В. А. Смолій (гол. колегії) та ін. – Київ: Наукова думка, 2011 – С. 139-240. Т. 8 : Па-Прик / [Редкол.: В. А. Смолій (гол. колегії) та ін. ], 2011. – 508, [11] с. : іл.
Мельник В. О. Валер’ян Підмогильний [Текст] / В. О. Мельник. – Київ: Знання, 1991. – 48 с. – (Серія 6 «Світ культури»; № 1).
Життєвий
і творчий шлях видатного українського письменника В. Підмогильного,
репресованого в добу сталінізму – малодосліджена сторінка нашої національної
культури. Тим часом його оповідання, повісті, романи були в центрі
літературного процесу 20-х років на Україні, а пізніше, в пору замовчування,
видавалися неодноразово за кордоном. Ці твори й сьогодні приваблюють
майстерністю психологічно-філософського дослідження людини в складних суспільних
обставинах. Вони введені до шкільних та вузівських програм з української
літератури.
Мельник В. О. Валер’ян Підмогильний [Текст] / В. О. Мельник // Гроно нездоланих співців: літературні портрети українських письменників ХХ ст., твори яких увійшли до основних шкільних програм : навч. посіб. / упоряд. В. І. Кузьменко. – Київ: Український письменник, 1997. – С. 192–202. – Бібліогр. : С. 202.
У
книзі подаються літературні портрети тих українських письменників XX століття,
яких за часів тоталітарного комуністичного режиму спіткала тяжка доля: одні
були репресовані, переслідувані, твори інших заборонялися, замовчувалися, деякі
змушені були емігрувати, жити й працювати на чужині. Нині, в незалежній
Україні, їхні твори вивчаються за шкільними програмами.
Мельників, Ростислав. До історії однієї повісті [Текст] / Р. Мельників // Літературні 1920-ті. Постаті (нариси, образки, етюди) : монографія. – Харків: Прометей, 2023. – С. 105–114. – Бібліогр. в знесках.
У
книжці вміщені нариси про літературний Харків та письменників доби «Червоного
Ренесансу», чиї життя й творчість стали невід'ємною частиною історичних і
художньо-естетичних процесів 1920-х років. Зосереджуючи свою увагу на
неординарних постатях, автор пропонує знайомство з малознаними сторінками
історії української літератури.
Мельників, Ростислав. Простір для інтерпретації [Текст] / Р. Мельників // Літературні 1920-ті. Постаті (нариси, образки, етюди) : монографія. – Харків: Прометей, 2023. – С. 210–215.
У
книжці вміщені нариси про літературний Харків та письменників доби «Червоного
Ренесансу», чиї життя й творчість стали невід'ємною частиною історичних і
художньо-естетичних процесів 1920-х років. Зосереджуючи свою увагу на
неординарних постатях, автор пропонує знайомство з малознаними сторінками
історії української літератури.
Панченко, Володимир. Літературний ландшафт України. XX століття. 50 «слайдів» [Текст] / В. Панченко. – Київ: Ярославів Вал, 2019. – С. 127, 134–136, 235, 236, 295, 296, 315, 321, 325, 504.
«Від
Франка до Андруховича» – так могла називатися ця книжка про літературний
ландшафт України ХХ століття. Автор пропонує читачам подорож у країну книг, що
протягом десятиліть живуть своїм життям, ставши літературною класикою. 50
«слайдів» – це оригінальні, вільні від квазі наукового стилю, інтерпретації
знакових художніх творів, полеміка, цікаві – а часом і драматичні – історії,
зіперті на нові архівні матеріали, мемуарні сюжети, інтерв’ю з Павлом
Загребельним, Іваном Дзюбою, Іваном Драчем, Анатолієм Макаровим, Сергієм
Тримбачем…
Пашковська, Н. Ф. Проблема автора і героя в романі В. Підмогильного «Місто» [Текст] / Н. Ф. Пашковська // Проблеми сучасного літературознавства: зб. наук. пр. / Одес. нац. ун-т ім. І. І. Мечникова. Філолог. фак. – Одеса: Астропринт, 2006. – С. 234–241. – Бібліогр. : С. 241. Вип. 14 / [відп. ред. Є. М. Черноіваненко та ін. ], 2006. – 327 с.
Підмогильний, Валер’ян. Вибрані твори [Текст] / В. Підмогильний. – Київ: Центр учбової літератури, 2019. – 215 с.
Валер’ян Підмогильний [Текст] // З порога смерті: письменники України – жертви сталінських репресій / упоряд. О. Г. Мусієнко. – Київ, 1991. вип. 1. – С. 357-361: іл.
У
книзі вперше поіменно названо письменників України, які стали безневинними
жертвами сталінського терору.
Вивчення
архівів КДБ дозволило документально точно розкрити методику й механіку
політичних процесів над творчою інтелігенцією на Україні у довоєнний і
повоєнний періоди.
Підмогильний, Валеріян. Місто [Текст] : роман / В. Підмогильний ; післямова Г. Костюк. – Нью-Йорк : Українська вільна академія наук у США, Наукове товариство імені Шевченка в Америці, 1954. – 299 с. - Бібліогр.: с. 297–299.
Роман
«Місто» В. Підмогильного є одним з найкращих творів із забороненої і знищеної
більшовиками української белетристики 20-их років. Видаємо його не тільки як
цікавий для читача роман, але й як важливий документ доби. В цьому виданні
збережено мовно стилістичну редакцію видання 1928 року «Книгоспілки» у Київі.
Виправлено тільки правопис відповідно до сучасних правописних норм.
Підмогильний, Валер’ян. Добрий Бог : оповідання [Текст] / В. Підмогильний. – Харків : Фоліо, 2021. – 284, [2] с.
Валер’ян
Підмогильний (1901-1937) тонко та глибоко відчував контрасти довкола й доносив
їх до читача. Проблема одвічності та незалежності від волі людини життя на
землі глибоко трактується в оповіданні «В епідемічному бараці». Теми голоду
1921-1923 років письменник торкається у творі, який вважав одним зі своїх
найкращих – «Син». Герої Підмогильного занурені в «межову ситуацію» або
наближені до неї, перебувають у складних суспільних обставинах. Митець зважає
на психологічні аспекти людського буття, занурюється в підсвідомі стимули
вчинків своїх персонажів.
Підмогильний, Валер’ян. Місто : роман; оповідання [Текст] / В. Підмогильний. – К. : Дніпро, 2004. – 380 с. – (Література в школі).
Творчість
Валер’яна Підмогильного (1901–1937) продовжує традиції української класичної
літератури, яка свою поетику будувала на увазі до людини, співчутті до неї.
Пропонований
роман «Місто» – найвидатніший твір письменника, який і нині читається з чималим
інтересом.
Підмогильний, Валер'ян. Місто : роман; оповідання [Текст] / В. Підмогильний ; [упоряд. Р. Мовчан та В. Шевчука]. – Київ : Молодь, 1989. – 445, [2] с.
Один
із зачинателів української радянської прози знову йде до читача. Роман «Місто»
та пропоновані тут оповідання найкращі з доробку письменника.
Підмогильний, Валер’ян. Місто [Текст] : роман / В. Підмогильний. – Харків : Фоліо, 2022. – 317, [1] с.
Минуло
майже сто років від написання роману «Місто», але він і досі є актуальним. І
сьогодні мрійники вирушають у мандри, полишаючи свої домівки в селах, у
пошуках кращої долі й далеко не завжди знаходять те, що шукають. Молодий
енергійний сільський юнак Степан Радченко приїздить до Києва, вступає до
економічного вишу й сподівається повернутися з новими знаннями на село. Він
зустрічається із сільською дівчиною Надійкою, сумлінно навчається в інституті,
але гординя й амбіції беруть своє, і Степан вирішує підкорити місто…
Після
масових репресій інтелігенції 1930-х років, під які потрапив також і Валер’ян
Підмогильний, роман «Місто», як і інші твори письменника, був заборонений до
1989 року.
Підмогильний, Валер’ян. Невеличка драма : роман; повісті [Текст] / В. Підмогильний; вступ. слово К. Фролова. – Дніпропетровськ : Промінь, 1990. – 324, [2] с. : портр.
До
книги увійшли різножанрові твори видатного українського радянського письменника,
котрий народився на Катеринославщині. Творчість В. Підмогильного (1901-1941)
після довгого і несправедливого забуття повертається до читача.
Твори
відбивають складні соціальні та культурні процеси, притаманні пореволюційній
Україні, – утвердження нових морально-етичних цінностей, що грунтувалося на
ідеалах і традиціях українського народу, та боротьбу духовності з ерозією
прагматизму.
Підмогильний, Валер’ян. Невеличка драма : роман [Текст] / В. Підмогильний. – Київ : Кондор, 2019. – 238 с. : портр.
«Невеличка
драма» – урбаністичний інтелектуальний роман, головними темами якого є
мікросвіт людини та її оточення, національна ідентичність, проблема
українізації, конфлікт між розумом та почуттям, коханням та прагматизмом.
Водночас автор демонструє в романі руйнівний вплив міщанства на духовний світ
особистості, підіймає теми загальної механізації та відчуження особистості в
індустріальному суспільстві.
Підмогильний, Валер’ян. Невеличка драма : роман [Текст] / В. Підмогильний. – Харків : Віват, 2024. – 331, [3] с. : QR-код.
Валер’ян
Підмогильний хотів написати роман, у якому майстром корабля буде жінка. І
написав «Невеличку драму» – роман про нові взаємини, новий побут, нову мораль і
вічні питання, які постають у несподіваних учудненнях доби технічного прогресу.
Шалена ірраціональна пристрасть чи холодний раціональний розрахунок – хто вийде
переможцем із двобою? Чи перемога взагалі можлива, якщо і кохання, і страждання
– лише стандартні реакції білка? Підмогильний майстерно розігрує на камерній
сцені невеличку драму, назва якій – життя. Це один з найкращих філософських
романів в українській літературі ХХ сторіччя.
Підмогильний, Валер’ян. Оповідання. Повісті. Романи [Текст] / В. Підмогильний; вступ. ст., упоряд. і приміт. В. О. Мельника ; ред. тому В. Г. Дончик. – Київ : Наукова думка, 1991. – 790, [9] с. : портр. – (Бібліотека української літератури. Радянська українська література).
У
книзі вміщено переважну більшість творчої спадщини прозаїка, яка лише останнім
часом повертається до читача.
Підмогильний, Валер’ян. Оповідання. Повісті. Романи [Текст] / В. Підмогильний; вступ. ст., упоряд. і приміт. В. О. Мельника ; ред. тому В. Г. Дончик. – Київ : Наукова думка, 1991. – 790, [8] с. : портр. – (Бібліотека української літератури. Радянська українська література).
У
книзі вміщено переважну більшість творчої спадщини прозаїка, яка лише останнім
часом повертається до читача.
Підмогильний, Валер’ян. Повість без назви: вибране [Текст] / В. Підмогильний. – Київ : Кондор, 2020.– 186 с. : портр.
Підмогильний
Валеріан Петрович – український письменник і перекладач, один з найвизначніших
прозаїків українського «розстріляного відродження».
«Повість
без назви» належить до нового для української літератури XX ст. типу
інтелектуального роману. Повість В. Підмогильного більше твір-дискусія, де
значно більше монологів та сентенцій на філософські й літературні теми. Автор
зосереджений на універсальних проблемах людського існування, а не на «злобі
дня», й не замикається у своєму часі. Герої символізують певні погляди, а твір –
це вираження цих поглядів.
Підмогильний, Валер'ян. Сонце сходить : вибрані твори [Текст] / В. Підмогильний. – Київ : Ще одну сторінку, 2024. – 280, [1] с.
Валер’ян
Підмогильний (1901–1937) – український письменник і перекладач, представник
покоління «Розстріляного відродження», життя якого обірвав сталінський режим.
Творче
сонце прозаїка зійшло рано: у дев’ятнадцять років видав свою першу збірку, у
двадцять – дебютував з перекладом роману «Таїс» Анатоля Франса. Саме завдяки
Підмогильному вийшли твори Бальзака, Стендаля, Дідро, Гюго, Вольтера, Меріме
українською мовою.
Як
автор Валер’ян Підмогильний показав себе майстром глибокого психологізму,
інтелектуалізму. Він тонко зобразив проблеми міста й села, людини й обставин...
Попри різноманіття сюжетів ці риси притаманні всім його творам.
Насолодитися
мовою, глибиною образів, авторського стилю можна у добірці, куди входять твори:
«Сонце сходить», «Важке питання», «Гайдамака», «Остап Шаптала», «Військовий
літун», «Історія пані Ївги», «Смерть» та «Повість без назви...» – останній
незавершений твір, який називають унікальним прикладом інтелектуального й
психологічного роману в українській літературі XX ст.
Підмогильний Валер’ян Петрович (1901-1941) [іл. матеріал] / авт. невід. // Репресоване відродження. – Київ: – Україна, 1993. – С. 276.
Смолич, Юрій Корнійович. Підмогильний [Текст] // Смолич Ю. К. Твори : у 8 т. : Розповіді про неспокій: дещо про двадцяті й тридцяті роки в українському літературному побуті / упоряд. О. Г. Смолич ; приміт. К. П. Волинського. – Дніпро, 1986. – Т. 7. – С. 600-620.
У
томі вміщено художньо-публіцистичні «Розповіді про неспокій», у яких автор
згадує про свої зустрічі з відомими письменниками, діячами культури, висвітлює
цікаві сторінки літературного процесу на Україні.
Стріха, Максим. Перекладачі й переклади «Розстріляного відродження» [Текст] / М. Стріха // Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням. – Київ: – Дух і Літера, 2020. – С. 175–178.
У
книзі дано розгорнуту панораму розвитку українського перекладу від Княжої доби
й до нашого часу. Особливу увагу приділено перекладові й перекладачам ХІХ–ХХ
ст., чия діяльність, окрім літературного, мала й виразне націє творче
спрямування, сприяючи проведенню чіткої межі між українцями і панівними націями
імперій, до складу яких входили українські землі. Така роль українського
перекладу не була унікальна: подібну функцію виконував німецький переклад
другої половини XVIII ст., за часів домінування серед вищих верств розділеної
Німеччини французької мови й культури, чи каталонський переклад ХХ ст., за
часів здійснення урядом Франко примусової «кастилізації» Каталонії. Проте саме
історія українського перекладу наповнена найбільшою кількістю драматичних
сюжетів, і саме доля провідних українських перекладачів складалася значно
трагічніше, аніж в їхніх колег з інших країн, які також зазнавали чужоземного
політичного чи культурного панування. Врешті-решт, саме роль українського
перекладу в процесах сучасного націєтворення виявилася в силу низки історичних
обставин вищою, аніж націєтворча роль перекладу в Німеччині чи Каталонії.
Шевчук, Юрій. У світі прози Валер’яна Підмогильного [Текст] / Ю. Шевчук // Репресоване відродження. – Київ: – Україна, 1993. – С. 277–289.
Відродження
української культури у 20-ті роки саме набувало розквіту, коли сталінські
поплічники розпочали полювання на її найвидатніших діячів, переслідуючи мету –
дощенту винищити українську інтелігенцію. Ціла когорта талановитих вчених,
письменників, художників була безпідставно репресована. Про долю М. Василенка,
М. Філянського, С. Єфімова, В. Підмогильного, П. Филиповича, М. Яворського, Ф.
Ернста та багатьох інших, безневинно засуджених і в переважній більшості
знищених у сталінських таборах, розповідається у цій книзі.
Переклади
Дідро, Дені. Черниця : вибрані твори [Текст] / Д. Дідро ; пер. з фр. В. Підмогильний. – Київ : Ще одну сторінку, 2024. – 315, [1] с.
Дідро, Дені. Жак-фаталіст [Текст] / Д. Дідро ; пер. з фр. Валер'ян Підмогильний. – Харків : Фоліо, 2007. – 445, с. : іл.
Доде, Альфонс. Листи з вітряка [Текст] / А. Доде ; пер. з фр. В. Підмогильний. – Київ : Книгоспілка, 1926. – 62, [1] с.
Меріме, Проспер. Кармен ; Коломба [Текст] / П. Меріме ; пер. з фр. Б. Ткаченка, В. Підмогильного. – Київ : Знання, 2016. – 223 с. – (Скарби).
Мопассан, Гі де. Любий друг; Оповідання [Текст] / Гі де Мопассан ; пер. з фр. В. Підмогильного та ін. – Львів : Вид-во при Львів. держ. ун-ті видавничого об'єднання «Вища школа», 1982. – 398, [1] с.
Мопассан, Гі де. Монт-Оріоль [Текст] / Гі де Мопассан ; пер. з фр. В. Підмогильного. – Київ : Державне видавництво художньої літератури, 1957. – 219, [1] с.
Мопассан, Гі де. Паризька пригода : новели [Текст] / Гі де Мопассан ; пер. з фр. М. Рильського, В. Підмогильного та ін. – Київ : Знання, 2017. – 239 с. – (Скарби).
Франс, Анатоль. Пінґвінський острів [Текст] / А. Франс ; пер. з фр. Валер'ян Підмогильний. – Київ : Видавництво Жупанського, 2014. – 263 с. : іл. – (Бібліотека світової літератури).
Періодичні
та продовжувані видання
Підготувала Довженко Г. С., бібліотекар відділу соціокультурної діяльності.