* * * 2018 * * * Рік охорони культурної спадщини * * * 2018 * * * Рік продовження розвитку української освіти * * * 2018 * * * Рік української мови в Німеччині та німецької мови в Україні * * * 2018 * * * Рік Божого слова в Україні * * * 2018 * * *

четверг, 28 апреля 2016 г.

Редкая польская книга в отделе литературы на иностранных языках: к 170-летию Г. Сенкевича



Судьбы Украины и Польши тесно переплетены и взаимосвязаны. Подтверждение этому можно найти не только в исторических фактах, но и во взаимном обогащении культур, искусства, и наконец, в частной жизни.
В данном контексте редкая книга – это памятник книжной культуры, который обладает большими информативными возможностями и несёт в себе дух своего времени. Тема издания и его культурное значение, оформление и иллюстрации, судьба автора и написанной им книги, которая зачастую также очень интересна – все это сплетается в уникальное явление, которое получило название «книжный памятник». Этой универсальностью, глубиной, богатством информации и ценна редкая книга.

Благодаря согласию растут малые государства, из-за раздора гибнут великие державы.
Г. Сенкевич
 В мире зла, глупостей, уверенности и сомнений, называемых существованием, есть одна вещь, для которой еще стоит жить и которая, несомненно, сильна, как смерть: это — любовь.
Г. Сенкевич




Kлассик польской литературы, почетный академик Петербургской академии наук Генрик Сенкевич (1846-1916) был блистательным историческим романистом. Подобно Гюго, Дюма, Толстому, он умел описать великие события минувших эпох, уделив внимание и личности человека - творца этих событий. В 1905 году Сенкевичу была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой "За выдающиеся заслуги в области эпоса". 
Читателям всего мира он стал известен благодаря своим романам «Огнем и мечом» (1883-1884), «Потоп» (1884-1886), «Пан Володыевский» (1887-1888), «Крестоносцы» (1897-1900). Самым ярким и читаемым его произведением является эпопея «Камо грядеши», написанная в 1894-1896 годах.




Одесситам интересно будет узнать, что второй женой Генрика Сенкевича была одесситка Мария Володкович (Романовская) (1874-1966). Мария рано осиротела и воспитывалась в приюте «Дом Марии», откуда её и забрали Елена и Константин Володковичи, дача которых находилась на месте всем известного Лермонтовского санатория и занимала почти всю его современную территорию.
Константин Ипполитович Володкович (1828–1909) вошел в историю Одессы как собиратель произведений искусства, предприниматель и благотворитель. В частности, в Одессе в 1882 году он основал Католическое Благотворительное общество, на свои собственные средства он выстроил колокольню второго костела в Одессе, что на улице Балковской.
И вот 11 ноября 1893 года в Кракове, в часовне кардинала Дунаевского, состоялось бракосочетание писателя Генрика Сенкевича и Марии Володкович (Романовской). Краковский писатель и критик Т. Бой-Желеньский назвал эту свадьбу "архиэлегантной": собрался высший свет города, все таращились на утонченного сноба Сенкевича, который, заметно нервничая, стоял у алтаря рядом с молоденькой невестой. Писателю тогда было 47 лет (в то время это считалось почти старостью), а Марии – 19. Было видно, что новобрачная владеет собой явно лучше, чем ее избранник. Кардинал-священник, благословляя молодых, процитировал строчку из романа Сенкевича.


Краков, часовня кардинала Дунаевского

После этого был банкет в Гранд-отеле, и молодожены отправились в свадебное путешествие в Италию. Вернулись они в Краков через месяц. И уже не вместе... А затем наша землячка вышла замуж за Тадеуша Даховского, и стала хозяйкой знаменитого Леськовского замка, что находится в Черкасской области и является выдающимся памятником архитектурно-ландшафтного искусства и достоянием Украины. Теперь уже Мария Даховская связала Одессу и Леськовский замок. Накануне Первой мировой войны она рассталась со своим вторым мужем и с детьми уехала во Францию, где и скончалась в возрасте 91 года.



Роман   Генрика Сенкевича «Огнём и мечом» (Ogniem i mieczem)

Ценность данного издания исторического романа Генрика Сенкевича «Огнём и мечом» - это год издания и то, что собрание сочинений автора является прижизненным. Каждый том снабжен иллюстрациями, которые также составляют ценность предлагаемых книг и содержит определённую часть романа.
Действие романа происходит в период с 1647 по 1651 год, во время восстания Богдана Хмельницкого, которое переросло в страшную кровопролитную войну двух народов. Сенкевич, великолепный художник, реалист, дал нам возможность взглянуть на события на Украине cередины XVII века с точки зрения противоборствующего лагеря, оценить действия казаков со стороны их противников. Сюжет романа основан на историческом материале, автор не допускает домыслов, возможных в литературных произведениях. Но по занимательности, оригинальному повороту событий его роман не уступает лучшим образцам приключенческого исторического романа в мировой литературе. 


pol
И(Пол)
S 34
Sienkiewich, Henryk. Pisma [Text] / H. Sienkiewich. – Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902.Tom XXXVIII: Ogniem i mieczem: Część I. – 1902. – 144, [6 ] s.: il.; 115x180. – pol.






pol
И(Пол)
S 34
Sienkiewich, Henryk. Pisma [Text] / H. Sienkiewich. – Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902.Tom XL: Ogniem i mieczem: Część III. –1902. –166+6 s: il.; 115x180. – pol.








pol
И(Пол
S 34
Sienkiewich, Henryk. Pisma [Text] / H. Sienkiewich. –Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902.Tom XLI: Ogniem i mieczem: Część IV. – 1902. – 146+6 s: il.; 115x180. – pol.









pol
И(Пол
S 34
Sienkiewich, Henryk. Pisma [Text] / H. Sienkiewich. –Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902. Tom XLIII: Ogniem i mieczem: Część VI. / z illustracyami A. Piotrowskiego. –1902. – 178+6 s: il.; 115x180. – pol.







pol
И(Пол
S 34
Sienkiewich, Henryk. Pisma [Text] / H. Sienkiewich. – Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902.Tom XLIV: Ogniem i mieczem: Część VII. / z illustracyami A. Piotrowskiego. – 1902. – 146+6 s: il.; 115x180. – pol.







рol
И(Пол
S 34
Sienkiewich, Henryk. Pisma [Text] / H. Sienkiewich. – Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902.Tom XLV: Ogniem i mieczem: Część VIII. / z illustracyami A. Piotrowskiego. -1902. -170+6 s: il.; 115x180. – pol.




pol
И(Пол)
S 34
Sienkiewich, Henryk.Pisma [Text] / H. Sienkiewich. – Warszawa: Nakład redakcyi tygodnika illustrowanego, 1902 – 1902.Tom XLVI.: Ogniem i mieczem: Część IX. / z illustracyami A. Piotrowskiego. – 1902. – 148+8 s: il.; 115x180. – pol.









*   *   *



Судьба автора пьесы «Рокичана» Юзефа Корженёвского (1797-1863) – польского прозаика, драматурга, поэта, педагога, известного представителя литературного романтизма, тесно связана с Украиной. Он родился на Волыни в г. Броды, обучался в Збараже, Черновцах и Кременецком лицее. Затем преподавал польскую филологию и литературу в том же Лицее. После закрытия лицея в связи с событиями 1830-1831 годов, в 1833-1838 гг. работал преподавателем классической филологии в Киевском университете. В 1838-1846 гг. — директор гимназии в Харькове.
В творческом наследии Ю. Коженёвского — десятки пьес, поэтических произведений, рассказов и повестей. В Польше неоднократно переиздавались его собрания сочинений. Данное редкое издание пьесы «Рокичана» является первым прижизненным изданием автора. Уникальное издание содержит предисловие автора, где он пишет о своём друге знаменитом польском композиторе Станиславе Монюшко, которому он посвящает свою пьесу. Юзеф Корженевский благодарит великого композитора за то, что тот своей музыкой вдохновил писателя на создание данной пьесы. Надо отметить, что именно 1858-1859 г.г. С. Монюшко писал оперу на либретто, написанное автором по этому своему произведению.

рol
И(Пол)
К 66
Korzeniowski, J. Rokiczana [Text]: Drama liryczna w trzech aktach / przez J. Korzeniowskiego do muzyki Stanislaea Moniuszki. – Warszawa: Nakładem Gustawa Gebethnera i Spółki, 1859. – 128 s; 117x184. – pol.







                                                              *   *   *           


Феликс Бернатович (1786-1836) — польский писатель и драматург, один из первых польских романистов – основоположников польского исторического романа. Примечательно, что образование он также получал в знаменитом Кременецком лицее. Данное редкое издание представляет его исторический роман, посвящённый истории Литвы в 16 веке. Под влиянием творчества Вальтера Скотта Ф. Бернатович решился написать оригинальный исторический роман. Для этого он выбрал сюжет, сходный с сюжетом «Айвенго», заимствовав содержание из преданий литовского народа. В результате получилось повествование из эпохи соединения Литвы с Польшей «Pojata, còrka Lezdejki czyli Litwini w XIV wieku».
Успех «Pojaty» был значительным: польских изданий было пять; кроме того, его перевели на русский, немецкий и французский языки. А в 1854 году Е. Деринг переделал роман на драму (издана в Вильно). Предлагаемое издание 1898 г. свидетельствует о том, что и через 60 лет после смерти писателя интерес к его творчеству не исчез.

pol
И(Пол
B 51
Bernatowicz, Feliks. Pojata сórka lezdejki albo Litwini w XIV wieku [Text]: (romans historyczny) / Feliks. Bernatowicz; przez Feliksa Bernatowicza z przedmowa Teodora Jeske-Choińskiego. -Warszawa: Redakcya i Administracya: Drukarnia Granowskiego i Sikorskiego, 1898 – 1898. – (Biblioteka dzieł wyborowych; № 26).Tom I.: Rozdzialu I-XI. -1898. -168 s; 115x178. –pol.


                               *   *   *

Значительная часть жизни польского писателя и публициста Юлиуша Старкела (1840-1918) прошла во Львове. Его творческая жизнь тоже связана с этим древним и прекрасным городом. Здесь он сотрудничал с такими литературными периодическими изданиями как «Литературный вестник» и «Колокольчик», в которых дебютировал не только как публицист, но и как писатель. Он принимал активное участие в культурной и литературной жизни города. Данное редкое издание его «Зарисовок из Японии» является откликом автора на модное в то время увлечение японской цивилизацией. Он описывает природную среду, культуру, обычаи, быт японцев, и делает это очень увлекательно. Это первое миниатюрное прижизненное издание автора в двух томах со множеством интересных оригинальных иллюстраций.

pol
75И 
S 77
Starkel, Juliusz.Obrazki z Japonii [Text] / Juliusz. Starkel. –Warszawa: Nakladem "Ziarna", 1904 – 1904.  Część I.: 1. -1904. – 156 s: il.; 85x130. – pol.










рol
75И  
S 77
Starkel, Juliusz.Obrazki z Japonii [Text] / Juliusz. Starkel. – Warszawa: Nakladem "Ziarna", 1904 – 1904. Część II.: 2. – 1904. -168 s: il.; 85x130. – pol.






*   *   *

Книга Эдварда Яна Крюгера (псевдЯнуш Крук) (1881-1935) – польского публициста и прозаика «Электрические люди» представляет собой пример польской фантастической повести, написанной для молодёжи. Данное издание является первым прижизненным изданием автора. Интересно, что Э. Я. Крюгер из семьи книгопечатников, и сам занимался печатным делом.

pol
И(Пол) 
К 84
Kruk, J. Ludzie elektryczni [Text]: Powieść fantastyczna / przez J. Kruka. – Warszawa: Nakład Tow. Akc. Wydawniczego " Świat.": Wydawnictwo "Przyjaciela dzieci", 1912. – 116 s; 115x177. - pol .







                                 *   *   *
                                                                      
Ян Леманський (1866-1933) – польский поэт, прозаик, сатирик, сказочник периода Молодой Польши, автор фантастических произведений, пользующихся успехом поэтических сборников, оригинальных лирико-символических сказок, в которых просматриваются  насмешки  и саркастические размышления о человеческой натуре, содержится  сатира на утилитарное буржуазное существование. 





Данное издание является образцом ещё одной стороны его творческой деятельности. Им была собрана польская сатирическая поэзия, начиная с 16 в. и создана её антология. Это первое прижизненное издание автора с его вступительной статьёй-исследованием польской сатирической литературы. Примечательно, что издана эта книга во Львове в известном издательстве Г. Альтенберга, Г. Сейфарта и Е. Венде.








pol
И(Пол)
S 21
Satyra polska [Text] : Antologia / opracował i wstępem opatrzył Jan Lemański. -Warszawa, Lwów: Składy Główne: E. Wende i spółka: H. Altenberg, G. Seyfarth, E. Wende i s-ka, [1914-1914]. – (Biblioteka literacko-artystyczna pod redakcyą Jana Lorentowicza).Tom I.: M. Bielski-J. U. Niemcewicz(1495-1841). – [1914]. – 208,[42] s; 105x163. - pol.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Надеемся на комментарии