Святий Ієронім Стридонський вважається покровителем перекладачів. Саме на день його пам’яті, а він помер 30 вересня 420 року від Різдва Христова, приходиться їх професійне свято.
Ієронім Стридонський був відомим істориком, письменником і перекладачем Старого і Нового Заповітів.
Саме його версія перекладу була проголошена офіційним латинським текстом Святого Письма.
Оскільки ми живемо у багатомовному світі, переоцінити значення перекладацької діяльності доволі важко, тому що у всіх сферах людського існування тим чи іншим чином потрібна людина, яка володіє мистецтвом перекладу.
Пропонуємо цікаву серію «Видань з паралельним текстом» харківського видавництва «Фоліо», що є у фонді відділу літератури іноземними мовами бібліотеки.
Ця серія представляє кращі зразки світової літератури в оригіналі
із паралельним перекладом українською мовою, що дає можливість читачеві
одночасно читати оригінал і переклад, щоб ще повніше осягнути задум автора, а
також вдосконалювати свої знання з іноземних мов.
Carroll, Lewis. Alice’s Adventures in Wonderland =Аліса в Дивокраїні [Text]/ L. Carroll; [Пер. з англ. В. Г. Наріжної; Худож.- ілюстратор Є. Г. Гапчинська; Худож. – оформлювач Г. В. Кисіль]. – Харків: Фоліо, 2014. – 159, [16] с.: іл. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Льюіс Керролл –псевдонім блискучого оксфордського математика, логіка і фотографа Ч. Л. Доджсона (1832-1898).Всесвітню славу йому принесли фантасмагорійні твори у жанрі абсурду «Аліса у Дивокраїні» та «Аліса в Задзеркаллі» про маленьку дівчинку, яка провалилася у кролячу нору і відкрила зовсім інший світ- неймовірний, дуже небезпечний і водночас безмежно чудовий. Безперечно Аліса посідає одне з самих почесних місць серед знаменитих героїнь англійської літератури.
Carroll, Lewis. Through the Looking Glass, and What Alis Found There = Аліса в Задзеркаллі [Text]/ L. Carroll; [Пер. з англ. В. Г. Наріжної; Худож.- ілюстратор Є. Г. Гапчинська; Худож. – оформлювач Г. В. Кисіль]. – Харків: Фоліо, 2014. – 191, [16] с.: іл. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
«Аліса в Задзеркаллі» є продовженням знаменитої казки про
пригоди Аліси, в якій Льюіс Керролл направляє свою улюблену героїню у
країну-шахівницю, де все навпаки, де на дівчинку чекає безліч загадок і дивних
персонажів. Обидві книги містять цікаві ілюстрації і дають читачеві змогу
насолодитися як мовою оригіналу, так і цікавим перекладом українською мовою.
Stevenson, Robert. Treasure Island = Острів скарбів [Text] / R. Stevenson; [Худож. – оформлювач А. В. Мартиненко]. – Харків: Фоліо, 2017. – 247 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Роман «Острів скарбів» визначного шотландського
письменника Роберта Стівенсона (1850 – 1894) є всесвітньо відомим твором,
читаючи який виросло не одне покоління прихильників пригодницького жанру.
Одноногий Джон Сільвер з одного боку і юний Джім Гокінс з друзями з іншого
шукають скарби, які заховані на відлюдному острові знаменитим піратом Флінтом.
Таємнича карта, небезпечна експедиція, пірати…Але справедливість перемагає і
дає змогу Джіму та його друзям знайти скарби і повернутися додому.
Wilde, Oscar. The Canterville Ghost = Кентервільский привид [Text] / O. Wilde; [Пер. з англ. Д. О. Радієнко; Худож. – оформлювач Л. Д. Киркач-Осіпова]. – Харків: Фоліо, 2017. – 255 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Оскар Вайлд (1954-1900) –ірландський письменник,
драматург і поет, якого називали майстром парадоксу, представлений у цьому
виданні низкою своїх знаменитих казок, таких як «Щасливий принц», «Соловейко і
троянда», «Себелюбний велетень», «Рибак і його душа», «Кентервільський привид»
та ін. Неймовірна фантазія, роздуми про співвідношення добра, зла і краси,
іронічна манера оповіді роблять ці твори безсмертними і такими, що їх хочеться
читати і перечитувати багато разів.
Barrie, James Matthew. Peter Pan = Пітер Пен [Text] / J. M. Barrie; [Пер. з англ. Є. М. Тарнавського; Худож. – оформлювач В. М. Карасик]. – Харків: Фоліо, 2017. – 283 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Повість шотландського письменника Дж. М. Баррі
(1860-1937) «Пітер Пен» є романтичною казкою про світ дитинства. Пітер Пен –це
хлопчик, який не хоче ставати дорослим. Він живе у дивній країні Ніколандії
разом із загубленими дітьми. Діти живуть поряд з феями, можуть літати і
влаштовувати різні пустощі, але їм дуже бракує мами. Тоді Пітер Пен знаходить
дівчинку Венді, яка погоджується стати їхньою мамою і полетіти в Ніколандію
разом зі своїми двома братами, де на них чекають дивовижні пригоди та битва з
піратами. Ця казка як для дітей, так і для дорослих, які ще не забули про своє
дитинство.
Kipling, Rudyard. Mowgli = Мауглі [Text] / R. Kipling; ; [Пер. з англ. Д. О. Радієнко; Худож. – оформлювач Л. Д. Киркач-Осіпова]. – Харків: Фоліо, 2017. – 255 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Редьярд Кіплінг (1865-1836) – відомий англійський
письменник і поет, лауреат Нобелівської премії з літератури. Тривалий час він
жив в Індії, захоплювався індійськими сказаннями й переказами, вивчав індійські
мови. В його самому відомому творі «Книга джунглів», що складається з
оповідань, діючими особами є дикі тварини. В переважній більшості цих оповідань
головним героєм є маленький хлопчик Мауглі, який виховувався у вовчій зграї, а
його друзями були ведмідь Балу та пантера Багіра. Видання містить оповідання
«Брати Мауглі», «Полювання Каа» і «Тигр, тигр!» з «Першої книги Джунглів», і
«Як прийшов страх», «Навала Джунглів» та «Весняний біг» з «Другої книги
Джунглів». Пориньте в неймовірний вир пригод хлопчика і його друзів і отримайте
насолоду від майстерного володіння словом автора, що осягнув великий дар
оповідача.
Chesterton, Gilbert Keith. Father Brown’s Memories = Записки патера Брауна [Text] / G. K. Chesterton; [Пер. з англ. Є. М. Тарнавського; Худож. – оформлювач М. С. Мендор]. – Харків: Фоліо, 2017. – 379 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Chesterton, Gilbert Keith. The Secret of Father Brown = Таємниця патера Брауна [Text] / G. K. Chesterton; [Пер. з англ. Є. М. Тарнавського; Худож. – оформлювач М. С. Мендор]. – Харків: Фоліо, 2017. – 379 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Chesterton, Gilbert Keith. The Scandal of Father Brown = Скандальний випадок із патером Брауном/ [Text] / G. K. Chesterton; [Пер. з англ. Є. М. Тарнавського; Худож. – оформлювач М. С. Мендор]. – Харків: Фоліо, 2017. – 347 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Chesterton, Gilbert Keith. The Fairy Tale of Father Brown = Казочка патера Брауна / [Text] / G. K. Chesterton; [Пер. з англ. Є. М. Тарнавського; Худож. – оформлювач М. С. Мендор]. – Харків: Фоліо, 2017. – 379 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Chesterton, Gilbert Keith. The Resurrection of Father Brown = Воскресіння патера Брауна / [Text] / G. K. Chesterton; [Пер. з англ. Є. М. Тарнавського; Худож. – оформлювач М. С. Мендор]. – Харків: Фоліо, 2017. – 347 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Детективні пригоди тихого, соромливого патера Брауна, що
майстерно розкриває найскладніші загадки та злочини, здобули всесвітню славу і
любов читачів визнаному класику англійської літератури Гілберту Кіту Честертону
(1874-1936).Видання цих оповідань розпочалося у 1911 році і розтягнулося на
чверть століття. Кожна з п’яти книжок містить збірки оповідань про неймовірні
випадки із життя нічим непримітного священика, який виводить на чисту воду
різного роду зловмисників, а допомагає йому у багатьох випадках друг і помічник
Фламбо. Далеко не завжди патер прагне покарати злочинця, іноді він обмежується
повчанням або ж сповіддю, як і личить духовній особі. Тож приєднуйтеся до
карколомних розслідувань і цікавих пригод улюбленого героя, що тішать вже не
одне покоління його прихильників.
Maupassant, Guy,de. Boule de suif = Пампушка [Text]/ G. de Maupassant;[Пер. з француз. В. Підмогильного, М. Антоновича, П. Чикаленка, М. Качеровського, М. Рильського; Худож. – оформлювач Л. Д. Киркач-Осіпова]. – Харків: Фоліо, 2017. – 223 с. – (Видання з паралельним текстом). –fre/ukr.
Відомий французький письменник Гі де Мопассан
(1950-1993)зазнав слави як блискучий новеліст, творець власного типу новели.
Його новели не будуються на заплутаних інтригах і не містять несподіваних
розв’язок. Зазвичай у них відтворюється лише один епізод, навіть мало
примітний, але за цим епізодом криється ціле життя його героїв зі всіма їхніми
радощами , бідами і випробуваннями. До збірки увійшли найвідоміші твори автора
«Мадемуазель Фіфі», «У дорозі», «Дім Тельє», «Пампушка» та інші. Для всіх, хто
захоплюється французькою літературою.
Zweig, Stefan. Novellen = Новели [Text]/S. Zweig;[Пер. І. Стешенко, В. Бабинського за ред. Є. Поповича; Худож. – оформлювачі Б. П. Бублик, С. І. Правлюк]. – Харків: Фоліо, 2006. – 223 с. – (Видання з паралельним текстом). –ger/ukr.
Найвизначніший австрійський письменник Стефан Цвейг
(1881-1942), блискучий майстер витонченої психологічної прози, представлений
своїми трьома самими відомими новелами «Амок», «Лист незнайомої»,
«Гувернантка». У цих творах , що відрізняються глибокою драматичністю і
несподіваною кульмінацією, перед читачем проходить життя людей, сповнене
великих переживань і сильних емоційних поривів. Так героїня «Листа незнайомої»
присвячує своє життя коханій людині, не зупиняючись не перед чим, а лікар з
новели «Амок» доводить кохану жінку до загибелі, а потім виносить сам собі
смертний вирок. І покинута гувернантка з однойменної новели, стикнувшись з
жорстокістю і несправедливістю, втрачає свої останні ілюзії. Пориньте у вир
напруженого і трагічного життя улюблених героїв знаменитого австрійського
майстра.
Kafka, Franz. Die Verwandlung = Перевтілення [Text] / F Kafka; [Худож. – оформлювач Л. Д. Киркач-Осіпова]. – Харків: Фоліо, 2006. – 189 с. – (Видання з паралельним текстом). –fre/ukr.
Франц Кафка(1883-1824) – австрійський
письменник-модерніст, що заповідав спалити свою літературну спадщину після
смерті. Але його воля не була виконана, Так що все нові і нові покоління
любителів справжньої і глибокої літератури мають можливість читати його твори.
Хоча сам автор був сором’язливим і добрим, його книги досить жорстокі і
болісні. Він був дуже самотньою людиною, яка не знаходила порозуміння з навколишнім
світом, і цей дисонанс знайшов своє втілення в оповіданнях, що склали збірку –
«Перевтілення», «Вирок», «Голодомайстер». В «Перевтіленні», де головний герой
зовні перетворився в мерзенну комаху, але лишився добрим і співчутливим, як і
раніше, Кафка показав якою самотньою може відчувати себе людина у неприязному
середовищі. Безумовно, творчість Франца Кафки не є літературою для всіх, але
познайомитись з його своєрідними і дуже особливими творіннями варто. І чому б
не почати з вищезгаданого видання?
O. Henry. Short Stories = Оповідання / O. Henry; [Пер. Ю. Іванов, В. Горбатько; Худож. – оформлювачі Б. П. Бублик, С. І. Правлюк ]. – Харків: Фоліо, 2016. – 233 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
О. Генрі (1862-1910) – дуже відомий американський
письменник, автор чудових гумористичних новел. Його багатий життєвий досвід, а
йому довелося попрацювати і аптекарем. і клерком , і продавцем, а також
посидіти у в’язниці, був покладений в основу творів, проникнутих любов’ю до
«маленького американця». До видання увійшли знамениті новели автора «Дари
волхвів», «Останній листок», «Вождь червоношкірих», «Коловорот життя» та ін.,
що понад сто років приваблюють читачів добрим гумором, оптимізмом та непохитною
вірою в прекрасне і неповторне життя. Спробуйте почитати, і ви відразу ж
відчуєте особливу чарівність і безмежну доброту автора і побачите його
натхненну душу, що проступає за обрисами його героїв.
London, Jack. The White Man’s Way = Звичай білої людини / J. London; [ Пер. з англ. Д. О. Радієнко; Худож. – оформлювач Л. Д. Киркач-Осіпова]. – Харків: Фоліо, 2009. – 255 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Джек Лондон (1876-1916) – видатний і дуже знаменитий
американський письменник, життєвий шлях якого вражає кількістю пригод, перепон
і небезпек, які йому довелося подолати. Видання містить такі відомі твори як
«Любов до життя», «Біла тиша», «Чоловік зі шрамом» «Історія про Кіша», «Золотий
каньйон» зі знаменитих «північних оповідань» автора, герої яких – завжди сильні
і яскраві особистості. Вони приваблюють мужністю, сміливістю, визнанням законів
товариства понад усе, своєю непримиренністю до зла й водночас широтою
характерів і добротою. Отже завітайте до багатогранного світу сильних і суворих
людей, що стоять на захисті добра і справедливості.
Fitzgerald, Francis Scott Key. The Great Gatsby = Великий Гетсбі / F. S. K. Fitzgerald; [Пер. з англ. М. Пінчевського; Худож. – оформлювач О. А. Гугалова]. – Харків: Фоліо, 2017. – 383 с. – (Видання з паралельним текстом). – eng/ukr.
Американський письменник, яскравий представник
«втраченого покоління» Френсіс Скотт Фіцджеральд (1896-1940) є автором багатьох
романів та оповідань про покоління «епохи джазу». Світовою нетлінною славою він
завдячує своєму самому знаменитому твору –роману «Великий Гетсбі»,що став символом
«століття джазу». 1925 рік….Америка часів «сухого закону» і ганстерських
розбірок, яскравих вогнів і яскравого життя…Головний герой –хазяїн великого
палацу, нікому не відомий, загадковий та ексцентричний молодик Джей Гетсбі. Це
людина, яка створила себе за рецептами американської моралі, яка дуже заможна,
але попри те - надзвичайно самотня. Кохання Великого Гетсбі до Дейзі стає
величезною трагедією не тільки для нього… Надзвичайно захоплююча і хвилююча
історія про вічне – любов, зраду, підступність, і з якою неодмінно треба
познайомитися читачам з хорошим смаком.
Немає коментарів:
Дописати коментар
Надеемся на комментарии