Пропонуємо вашій увазі виставку творів Адама Міцкевича , що є у фондах нашої бібліотеки. Поряд з сучасними виданнями на виставці представлені рідкісні книги з творами всесвітньо відомого автора.
Mickiewich, Adam. Pisma Adama Mickiewicza [Text] / A. Mickiewicz;– Wyd. nowe, znacznie powiękzone z portretem autora i ośmią rycinami na stali. – Warszawa; Poznań: Nakładem S. H. Merzbacha Księgarza: Ludwik Merzbach, 1858-1858. Tom I.: [Wspomnienie o źyciu Adama Mickiewicza skreślił K. Wł. Wójcicki; Przemowa, autor pisał w Petersburgu 1828 r.; Ballady i Romanse. – 1858. - LXXXIV, LXXIV, 246, [6] s. – На шмуцтитулі, С. 242 і 246 кн. знаки: Centralny Polski Klub Robotniczy w Odesie. - pol.
Рідкісне видання 1858 року представляє поетичні твори
Адама Міцкевича різних часів, починаючи з раннього періоду і закінчуючи
«Кримськими сонетами» (1822-1826). Основна ідея творів – возвеличення людського
патріотизму та любові до рідного краю. Основою сюжетів є слов’янська історія та
народні легенди, що оспівуються поетом у романтичному ключі. Автор створює
своєрідний світ фантазій та народної мудрості, що робить можливим наблизити
минуле до дійсності, і показати глибокі історичні коріння слов’ян. Ілюстрацією
до вище сказаного можуть бути балади «Світязь», «Лілії» , «Пані Твардовська» та
інші. Видання містить спогади про Адама Міцкевича, та його передмову до збірки
віршів, яку він написав у 1828 році.
Mickiewicz, Adam. Sonety krymskie = Кримські сонети [Текст] / A. Mickiewicz. – К.: Етнос, [2004]. - 128 c.: іл. – ( Перлини світової класики). – Пол., укр., кримськотатар., рос.
Видання представляє одну з творчих поетичних вершин Адама
Міцкевича, його цикл віршів «Кримські сонети»(1826), що подається мовою
оригіналу, а також в перекладах українською, кримськотатарською та російською
мовами.
У цьому циклі поет послідовно описує Крим, називаючи свої
сонети топонімами півострова: Акерманські степи, Бахчисарай, Байдари, Чатирдаг,
Алушта, Аюдаг і т. д.. Художній текст виступає як єдина географічна і
ландшафтна назва простору і часу. Місцевість багато в чому визначає характер
поетичного творіння, і саме до цих поетичних перлин доречно вжити термін «
геопоетика»,що розуміється як залежність літератури від простору. Отже, у
шанувальників поетичного жанру є нагода перечитати сонети різними мовами і
відчути красу і мелодику віршованого слова.
Mickiewicz, Adam. W przyjacielskim domu = У дружньому домі [Text] / A. Mickiewicz; Wybór i nota wydawców W. Motornyj I A. Tatarenko. – Львів: Каменяр, 1994. – 191 с.: іл. – pol/ukr.
Видання містить кращі твори польського поета, написані в
Україні, а також поезії, що були навіяні українським фольклором чи створені під
враженням його перебування в Україні, зокрема в Одесі. До збірки увійшли
«Кримські сонети», які А. Міцкевич написав під впливом спогадів про подорож до
Криму. Твори подаються як мовою оригіналу, так і в українських перекладах.
Mickiewicz, Adam. Konrad Wallenrod [Text]: powieść historyczna z dziejów litewskich I pruskich / A. Mickiewicz; ze wstępem i objaśnieniami Henryka Gallego. – Warszawa; Kraków: Nakład Gebethnera i Wolffa: G. Gebethner i Spółka, 1907. - 96 s. – (Wybór pisarzów polskichdla domu I szkoły). – На передньому і на задньому форзаці, на титульному листі кн. знаки: Centralny Polski Klub Robotniczy w Odesie. - pol.
«Конрад Валленрод, історичний роман з литовської та
прусської історії» — поетичний твір, написаний Адамом Міцкевичем під час
перебування на засланні в Петербурзі між 1824 і 1828 роками, є однією з
найвидатніших поем польського романтизму. Основою поеми стала легенда про
Конрада фон Валленрода, який був литовцем і вступив до Тевтонського ордену, щоб
помститися за свою зруйновану батьківщину. Термін «валленродизм» виник саме під
впливом цього твору: зовні змиритися з ворогом, що виявився сильнішим, і піти
на службу до нього, одночасно таємно діючи проти нього. Видання є рідкісним,
1907 року, містить вступ і коментарі до поетичного тексту.
Mickiewicz, Adam. Bajki [Text]/ A. Mickiewicz;Illustrowała P. Radomska-Skierkowska. – [Poznań]: Zysk I S-ka Wydawnictwo, [2010]. – 32 s.: ill. – pol.
Ще однією із сторін багатогранного поетичного розмаїття
Адама Міцкевича є його сатиричний дар. Мальовниче видання вибраних байок
містить такі відомі його твори як « Осел і пес», «Жаби і їх король», «Голено,
стрижено» та ін. То ж познайомимося зі світом байок з мораллю славетного поета.
Mickiewich, Adam. Pisma Adama Mickiewicza [Text] / A. Mickiewicz. – Wyd. nowe, znacznie powiękzone z portretem autora . – Warszawa; Poznań: Nakładem S. H. Merzbacha Księgarza: Ludwik Merzbach, 1858-1858. Tom IV. [Pan Tadeusz czyli Ostatni zajazd na Litwie: Historia szlachecka z r. 1811 I 1812 we dwunastu księgach wierszem ]: Księga Siódma – Księga Dwunasta. – 1858. – 283, [7] s.: ill. – pol.
«Пан Тадеуш» (1832-1834) - найвідоміший твір Адама Міцкевича, польська національна епопея. Дія розгортається напередодні нападу Наполеона на Російську імперію, на берегах річки Неман. Тадеуш і Зося належать до двох суперницьких шляхетних родів - Сопліц та Горешків… Міцкевич збирався написати ідилічний твір, але створив епічну картину, яка об'єднала розповідь про побут, патріотичні настрої та любовні переживання. Поему назвали "енциклопедією польської історії та життя" та "шедевром словесного живопису". До вашої уваги представлені декілька видань славетного твору, серед яких є і рідкісне видання 1858 року.
Mickiewicz, Adam. Pan Tadeusz czyli Ostatni zajazd na Litwie: Historia szlachecka z r. 1811 i1812 we dwunastu księgach wierszem [Text] / A. Mickiewicz; Oprac. Z. Stefanowska. – Wyd. czwarte, poprawione. - [Wrocław: Zaklad Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo , [1973]. – 427 s.: ill. – (Nasza biblioteka). - pol.
П'єсу «Дзяди», названу за язичницьким звичаєм поминання предків, Адам Міцкевич писав протягом усього свого життя. Він почав її у 1821-1822 роках і продовжував писати, додавати нові епізоди, редагувати, перемінювати послідовність частин до кінця своїх днів. «Дзяди» складаються з передмови та чотирьох частин, які сам автор розташував у незвичному порядку.
П'єса починається з другої частини, за нею йде четверта, потім третя. Поет робить спробу відтворити історичну пам'ять свого народу, який був роздроблений, позбавлений власної країни, через звертання до минулого і до мертвих, і цю пам’ять зробити фундаментом національного об’єднання. Він змальовує країну-примару як простір між життям і смертю, яка може відродитися або зникнути. Кожне видання містить передмову та історичний та літературознавчий коментар.
Mickiewicz, Adam. Dziady [Text] / A. Mickiewicz; [Uwagi o tekstach S. Pigoń; Poslowie Z. Stefanowska]. –Warszawa: Czytelnik, 1970. – 424 s. - pol.
Mickiewicz, Adam. Dziady [Text]: Część III / A. Mickiewicz; Poslowie I przypisy J. Wieczerska-Zabłoka. – Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk; Łódź: Zaklad Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo , 1984. – 240 s. – (Nasza biblioteka). - pol.
Mickiewicz, Adam. Dziady [Text] / A. Mickiewicz; Opracował W. Rzehak. – Wydanie III zaktualizowane. - Kraków: Wydawnictwo edukaqcyjne GREG, [2018]. – 290, [2] s. – (Lektura:opracowanie polkekane przez nauczycieli i egzaminatorów). - pol.
Представлене видання п’єси «Дзяди» є учбовим, воно
супроводжується літературознавчими коментарями та завданнями для студентів.
Пропонуємо вашій увазі рідкісні видання 1860 року літературознавчої творчості Адама Міцкевича.З 1840 по 1844 він читав лекції на кафедрі слов'янської літератури в Колеж де Франс. Перша лекція Міцкевича відбулася 22 грудня 1840 року. Усього за чотири неповні «семестри» навчання він прочитав понад сто лекцій. Історія слов'янського світу представлена в лекціях Міцкевича досить багатогранно: тут і давня поезія чеського, сербського, польського, болгарського народів, і літописи, і фольклор. Не оминув художник і духовні скарби Київської Русі. Концепція слов'янського світу Міцкевича розглядала співдружність слов'янських народів на цілком рівноправних, демократичних принципах. Також поет надавав особливого значення саме боротьбі «слов'янських племен» за національну незалежність та державну самостійність кожного народу. Цим лекції Міцкевича є цінними і сьогодні.
Pisma Adama Mickiewicza [Text] / A. Mickiewicz. – Wyd. zupełne. – Paryż: W drukarni L. Martinet, 1860- 1860. Tom VII.: Cours de littérature slave: I. Histoire politique et littéraire (1840-1841) / Professé au college de France. – 1860. – IV, 419, [5] p. – fre.
Pisma Adama Mickiewicza [Text] / A. Mickiewicz. – Wyd. zupełne. – Paryż: W drukarni L. Martinet, 1860- 1860. Tom IX.: Cours de littérature slave: III. Histoire politique et littéraire (1842) / Professé au college de France. – 1860. – 376, [4] p. – fre.
Pisma Adama Mickiewicza [Text] / A. Mickiewicz. – Wyd. zupełne. – Paryż: W drukarni L. Martinet, 1860- 1860. Tom X.: Cours de littérature slave: IV. L’Eglise officielle et5 le Messianisme (1842 - 1843) / Professé au college de France. – 1860. – 510, [4] p. – fre.
Спасибо, очень интересно и познавательно!!!
ВідповістиВидалити