* * * 2022 * * * Міжнародний рік кустарного рибальства та аквакультури * * * 2022 * * * Місто Гренобль (Франція) - Європейська зелена столиця * * * 2022 * * * Каунас (Литва) та Еш-сюр-Альзетт (Люксембург) – культурні столиці Європи * * * 2022 * * * Гвадалахара (Мексіка) - Всесвітня столиця книги * * * 2022 * * * Рік збреження природи та живого миру в Україні * * * 2022 * * * 300-річчя від дня народження видатного українського просвітителя-гуманіста, філософа, поета, педагога Григорія Савича Сковороди * * * 2022 * * * 150-річчя від дня народження зірки світового оперного мистецтва Соломії Крушельницької * * * 2022 ***

четвер, 26 травня 2016 р.

Литературный калейдоскоп: книги отмечают юбилей


«Если хочешь познать самого себя, то посмотри, как делают это другие; если же хочешь других понять, то посмотри на свое собственное сердце!»
Фридрих Шиллер


В истории литературы каждой страны есть книги, которые становятся символами своего времени, вбирают в себя мироощущение целой эпохи.
Гамлет, Дон Кихот, отец Горио, Мартын Боруля, Джеймс Броуди, Анна Каренина, Эсмеральда и многие другие классические образы мировой литературы созданы воображением писателей, но в них воплощены черты человека определенной исторической эпохи, социальной среды, неповторимого национального характера. Читатель воспринимает эти персонажи как реальных людей, у которых своя неповторимая судьба…




Оноре де Бальзак (1799 -1850) — французский писатель, один из основоположников реализма в европейской литературе. «Шагреневая кожа» открывает период творческой зрелости Бальзака. Книга, написанная с великолепной щедростью мысли и таланта, поражает универсальностью охвата жизни, широтой философского замысла, разнообразием наблюдений.
Роман «Шагреневая кожа» входит в грандиозную «Человеческую комедию» - эпопею, состоящую более чем из 90 романов, повестей, рассказов, связанных общим замыслом и множеством персонажей. Поднятые в этих произведениях темы не утратят своей актуальности никогда.
Первый отрывок из романа напечатан в декабре 1830 года, два других – в мае 1831 года. Полностью роман был издан в двух книгах с предисловием автора в Париже в августе 1831 года. Отдельные отрывки из романа Бальзак публиковал в периодических изданиях еще до выхода романа в свет. Своему произведению Оноре де Бальзак дал своеобразный графический эпиграф – черную горизонтальную волнистую линию. Этот эпиграф взят из романа английского писателя XVIII века Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена». Такого рода волнистую линию (только вертикальную) чертит концом своей палки один из персонажей романа капрал Трим, выказывая этим свое суждение о человеческой жизни.

Бальзак О. Шагреневая кожа. Эликсир долголетия. Поиски Абсолюта /пер. с фр. Б.А. Грифцова; худож.- оформитель И.В. Осипов. – Харьков: Фолио, 2009. – 507 с. – (Классика).
Сделка с дьяволом – этот вопрос интересовал не одного писателя и не один из них уже ответил на него. А вдруг все можно повернуть так, что ты окажешься в выигрыше? А вдруг в этот раз Судьба улыбнется тебе? А вдруг ты станешь тем единственным, кому удастся перехитрить силы зла?.. Так думал герой романа «Шагреневая кожа». Он проигрался в казино и уже готов был свести счеты с жизнью, как вдруг судьба дала ему шанс: молодой человек получает кусок шагреневой кожи, который может выполнить его любое желание. С одним условием – при исполнении желания кожа уменьшается, и убывают дни его жизни. Так что же это – дар судьбы или ее проклятие?..

Жанр – драма
Режиссер – Ален Берлинер
Страна – Франция
Год – 2010
Главный герой, молодой и честолюбивый Рафаэль де Валентен, мечтает разбогатеть и прославиться. Он беден и живёт в съёмной квартирке за счёт милосердной хозяйки и её дочери Полины, которой он изредка даёт уроки фортепиано, лучшим средством для осуществления своих желаний, по его мнению, является разум. Он активно и самозабвенно пишет, надеясь в скором времени опубликовать сборник философских эссе о всех великих мыслителях под общим названием «Теория воли». Однако издатель возвращает ему рукопись. Рафаэль решает попытать удачу в светской среде общества…









Чарльз Джон Хаффем Диккенс (1812-1870) — английский писатель, классик мировой литературы. Не было ни одного крупного писателя XIX и XX веков, которые бы не испытали на себе магического влияния английского романиста.
Произведения Чарльза Диккенса, созданные в 60-е годы XIX столетия, по своему тону несколько отличны от того, что было им создано в предшествующие десятилетия. В них в какой-то мере воскресают бодрые, жизнеутверждающие мотивы, вновь оживают юмор, шутка. К таким произведениям относится роман «Большие надежды».  Роман публиковался в издаваемом Диккенсом еженедельном журнале «Круглый год» с декабря 1860 по август 1861 года. Затем был издан отдельно. «Вы не будете сетовать на недостаток юмора, как в «Повести о двух городах», - так писал Диккенс своему другу Джону Форстеру, посылая ему первые выпуски «Больших надежд».

Диккенс Ч. Большие надежды /пер. с англ. М.Ф. Лорие; рисунки И. Кускова. – М.: Изд-во Детской литературы, 1958. – 408 с.
В этом романе Диккенс частично возвращается к своим более ранним произведениям, в центре которых стоит фигура обездоленного маленького героя, подверженного всем испытаниям суровой жизни. В романе переплелись судьбы героев – маленького Пипа и гонимого всеми каторжника Абеля Мэгвича. Криминально-авантюрная атмосфера романа усиливается еще сказочно-фантастическим элементом. Судьба сталкивает Пипа с мисс Хэвишем, дом которой окружен тайнами…



Жанр – драма
Режиссер – Майк Ньюэлл
Страна – Великобритания - США
Год – 2012
Юный сирота Пип растёт в доме своей сестры, которая постоянно его унижает. Однажды, на пути мальчика встречается беглый каторжник, который изменяет всю его судьбу…






Всеволод Владимирович Крестовский (1840-1895) -  русский поэт и прозаик, литературный критик, журналист.
Еще в гимназические годы В.В. Крестовский начал писать стихи.  С семнадцати лет он стал печататься.  За всю свою жизнь Крестовский написал множество очерков, рассказов, повестей, романов. Наибольшей популярностью в то время из всего написанного пользовался его роман «Петербургские трущобы».
 В 1858 году Крестовский становится свидетелем уличного происшествия, которое дала толчок к замыслу большого романа «Петербургские трущобы». Созданию книги предшествовало изучение судебных архивов, домов бедноты и воровских притонов с помощью пристава К.К. Гаворовских и будущего начальника петербургской сыскной полиции И.Д. Путилина. Использованы были и некоторые, известные современникам скандальные и криминальные факты и случаи из светской жизни.
Первая публикация романа в журнале «Отечественные записки» в 1864-1866 гг. принесла автору огромный успех. Отдельным изданием роман вышел в 4 томах (1867) и выдержал несколько переизданий. Роман не просто читали, им зачитывались.

Крестовский В. Петербургские трущобы (Книга о сытых и голодных): роман: в 2-х кн. Кн. 1: Ч. 1-4: Старые годы и стары грехи; Новые отпрыски старых корней; Два уголовных дела; Заключенники /вступ. ст. М. Отрадина; подгот. Текста, примеч. Т. Орнатской. – Л.: Художественная литература, 1990. – 704 с., 1 л. портрет.
Социально-авантюрный роман В.В. Крестовского – одно из популярнейших произведений русской литературы XIX века. В основе сюжета – история нескольких лиц, принадлежащих к различным слоям общества и связанных между собой семейно-бытовыми отношениями.



Жанр – мелодрама, драма, история
Режиссер – Вадим Зобин, Марк Орлов, Леонид Пчелкин
Страна – Россия
Год – 1994
Картина поставлена по мотивам романа «Петербургские трущобы» Всеволода Крестовского. Авторы фильма использовали лишь начало литературного произведения, убрав всю социальную проблематику романа, полностью переписав сюжетную канву и характеры главных действующих лиц.




Арчибалд Джозеф Кронин (1896-1981) —английский писатель, романист, завоевавший признание своими произведениями 30-х годов.  Его детские годы прошли в небольшом шотландском городке Кардроссе. В 1925 году Кронин получил звание «доктора медицинских наук». Однако вскоре в связи с болезнью ему пришлось прервать врачебную практику. Оторванный от повседневных обязанностей, он начал писать роман. За короткий срок был написан его первый роман «Замок шляпочника», известный в русском переводе как «Замок Броуди». Роман увидел свет в 1831 году и навсегда связал Кронина с литературной деятельностью.

Кронин А. Замок Броуди /пер. с англ. М.Е. Абкиной. – Киев: Вища школа, изд-во при Киевском ун-те, 1989. – 5123 с., ил.
«Замок Броуди» считается одним из лучших произведений писателя. В нем сочетается глубина социальных и психологических характеристик, конфликтов и человеческих характеров. Центральным персонажем является Джеймс Броуди, владелец магазина шляп, живущий в доме со своей престарелой матерью, женой Маргарет, 24-летним сыном Мэтью и двумя дочками - семнадцатилетней Мэри и двенадцатилетней Несси.






Джером Дейвид Сэлинджер (1919-2010) - американский писатель. Его первый рассказ «Молодые люди» увидел свет в 1940 году. С того времени многие американские журналы стали охотно публиковать рассказы молодого писателя. В его историях мастерство писателя сочеталось с оригинальными сюжетными поворотами, что всегда нравилось читателям, а в особенности американским издателям, высоко ценившим занимательность и профессионализм.
Летом 1951 года Сэлинджер опубликовал самое знаменитое свое произведение – «Над пропастью во ржи», который спустя несколько месяцев был назван лучшим американским бестселлером. Успех был настолько велик, что ошеломил не только критиков, но и самого автора.

Сэлинджер Дж. Д. Над пропастью во ржи: роман, рассказы /пер. с англ. Р. Райт-Ковалевой; предисл. А.М. Гаврилюк. – Львов: Вища школа, изд-во при Львовском ун-те, 1986. – 200 с.
Сэлинджер выбрал форму романа-исповеди, самую экспрессивную из возможных романных форм. Семнадцатилетний Холден Колфилд, главный герой повествования, находясь на излечении в санатории для нервных больных, рассказывает о том, что с ним произошло около года тому назад, когда ему было шестнадцать лет. Автор знакомит читателя с героем в момент острого нравственного кризиса, когда столкновение с окружающим оказалось для Холдена невыносимым…


Селінджер, Джером Девід. Над прірвою у житі: повість /перекл. З англ. О. Логвиненка; передм. Ю. Покальчука. – Київ: Котигорошко, 1993. – 192 с.
Перший переклад цього твору українською мовою вийшов під назвою «Над прірвою у житі», що є аналогом назви російського перекладу («Над пропастью во ржи»). Перевидання того ж перекладу 2010 року вийшло вже під назвою «Ловець у житі», що є буквальним перекладом оригінальної назви англійською.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Надеемся на комментарии