* * * 2024 * * * 255 років від дня народження Івана Котляревського* * * 2024 * * * М210 років від дня народження Тараса Шевченка * * * 2024 * * * 150 років від дня народження Августина Волошина, президента Карпатської України * * * 2024 * * * 100 років від дня народження Павла Загребельного * * * 2024 * * * 450 років із часу видання першої друкованої книги в Україні «Апостола» * * * 2024 * * * 100 років з дня написання першого українського науково-фантастичного роману «Сонячна машина» Володимира Винниченка* * * 2024 ***За рішенням ЮНЕСКО Рік кінорежисера Сергія Параджанова * * * 2024 * * * Книжкова столиця світу 2024 року — французьке місто Страсбург* * *

четвер, 28 серпня 2014 р.

Йоганн Вольфганг Гете: ім'я, яким пишається людство: до 265-річчя з дня народження

Йоганн Вольфганг фон Гете (нім. Johann Wolfgang von Goethe) (28 серпня 1749, Франкфурт-на-Майні – 2 березня 1832, Веймар) – німецький поет, письменник, драматург, мислитель і натураліст. Вважається засновником сучасної німецької літератури. 



Цікаві факти про Гете ...
  • На честь Гете названі кратер на планеті Меркурій і мінерал гьотит;
  • На честь героїні поеми Гете West-östlicher Diwan названо астероїд (563) Зулейка, відкритий в 1905 році;
  • У Санкт-Петербурзі встановлений бюст літераторові;
  • У Швейцарії, в місті Дорнах, споруджено будинок на честь Гете – Гетеанум, названого дослідником спадщини Гете, Рудольфом Штейнером.








28 серпня 2014 року в Одеській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. М. Грушевського відбувся літературно-музичний вечір "Йоганн Вольфганг Гете: ім'я, яким пишається людство", присвячений 265-річчю з дня народження німецького поета.
З оглядом книжково-ілюстративної виставки "Фауст – натхнення перекладачів, композиторів і співаків" виступила зав. відділом літератури іноземними мовами Ліщинська С.Л., завдяки чому читачі дізнались про універсальний талант німецького генія, ознайомилися з оригіналами та перекладами його творів на українську та європейські мови.

На фото: Ліщинська С.Л. з оглядом виставки

Про образ Фауста у живопису та музиці присутнім розповіла зав. відділом мистецтва Храмцова Т.К. У її виконанні пролунали музичні інтерпретації відомих композиторів на тему творів Гете.

На фото: Храмцова Т.К.

До уваги користувачів представляємо книжкові та періодичні видання про життя, літературну спадщину, переклади та відбиток творчості у мистецтві великого німецького поета, драматурга, романіста, перекладача, літературного критика, мистецтвознавця, режисера, актора, вченого, державного діяча Гете Йоганна Вольфганга.



Твори Гете мовою оригіналу


Goetbe, J.W. Gedichte. – Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun, 1969. – 236 s.











Goethe, J.W. Yedichte. – Moskau: Progress, 1980. – 503 p.
Предлагаемый читателю сборник включает лучшие образцы лирических произведений классика немецкой литературы Иоганна Вольфганга Гете, начиная с ранних его стихов и кончая произведениями последних лет жизни. В сборнике представлены любовные и анакреонтические стихи, пейзажная поэзия, философская и дидактическая лирика, баллады, подражания восточной поэзии, изречения в стихах, эпиграммы.
Издание сопровождается предисловием, а также историко-литературными и лингвистическими комментариями.



Goethe, J.W. Faust: Eine Tragodie /Zweiter Teil – Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1975. – 254 s.










Gorthe, J.W. Die Leiden. Des jungen Werthers. Gedichte = Гете, И.В. Страдания юного Вертера: роман. Избранная лирика: кн. для чтения на нем. яз. – СПб.: КОРОНА принт, КАРО, 2005. – 256 с.: ил. – (Originallektűre).
В книгу включены роман и лирические стихотворения классика немецкой литературы. Книга представляет собой неадаптированный текст для чтения с необходимыми комментариями и словарем. Для учащихся старших классов языковых школ, вузов, курсов иностранных языков и самостоятельного чтения.



Deutsches Lesebuch: Von Luther bis Liebknecht. – Leipzig:Verl. Philipp Rec-lam Jun., 1982. – 577 s.
Goethe / Tradujo y adapto Luis Yarcia Rives-Madrid: Prensa Espanola, 1971: 135 p.: ill. (Los Yigantes la nueva biblioteca para todos).
Книга для чтения на немеком языке. Включает прозу, поэзию, эссе, письма.







Твори Гете в перекладах



Пастернак, Б. Иоганн Вольфганг Гете "Посвящение" // Пастернак Б. JI. Собрание починений в 5-ти т. Т. 2. Стихотворения 1931-1959; переводы / редкол.: А. Вознесенский, Д. Лихачев, Д. Мамлеев и др.; сост. и коммент. Е. Пастернак и К. Поливанова. – М.: Худож. лит., 1989. – 703 с.
В том входят поэтические произведения Б.Л. Пастернака 1931 —1959 гг. (Стихотворения из книги «На ранних поездах», «Когда разгуляется»), а также избранные переводы. – С. 603-605.





Гете, Й. В. Избранное. – М.: Просвещение, 1963. – 512 с.











Гете, Й.В. Избранные произведения в 2-х томах. Т. 1 / пер. с нем.; сост. И. Солодуниной; вступ, ст. Н. Вильмонта. – М.: Правда, 1985. – 704 с.
В том первый «Избранных произведений» Иоганна Вольфганга Гете (1749-1832), великого национального поэта и писателя Германии, включены избранная лирика, которую Гете писал на протяжении своей долгой жизни, драмы в стихах и прозе («Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо», «Эгмонт») и эпическая поэма «Рейнеке- лис».




Гете, Й. В. Из моей жизни поэзия и правда / пер. с нем. Н. Ман. – М.: Худож. лит., 1969. – 608 с.










Гете, И.В. Лирика = Goethe, J.W. lyric / пер. з нім. М. Терещенка. – К.: Держлітвидав, 1949. – 136 с.










Гете, Й. В. Лирика /пер. с нем. – М.: Худож. лит., 1966. – 184 с.











Гете, И. Страдания юного Вертера. Роман в письмах /оформл. художника А. Белюкина. – М., Мол. гвардия, 1973. – 400 с., с илл. – («Тебе в дорогу, романтик»).
Книга открываться литературным портретом писателя, написанным лауреатом Ленинской премии Мариэттой Шагинян. С творческим путем Гете читателя познакомит очерк доктора филологических наук Сергея Тураева.
История несчастной любви молодого Вертера приобретает в романе большой социальный смысл и трагическое звучание. В начале 1974 года исполнится 200 лет со дня опубликования этого романа. В книгу вошли также первая часть «Фауста» — одного из самых глубоких и совершенных произведений мировой литературы, и цикл стихотворений. Сцены из «Фауста» даны в переводах разных поэтов.

Гете, Й. В. Фауст. Трагедия / пер. з нім. М. Лукаш. – К.: Дніпро, 1981. – 540 с.










Гете, Й. В. Фауст /пер. с нем. И. Холодковского. – Минск: Просвещение, 1956. – 332 с.










*  *  *

Жуковский В. А. Баллады. Наль и Дамаянти. Рустем и Зораб. Дневники. Письма. Воспоминания современников /сост., прим. И. М. Семенко.— М.: Правда, 1987.— 480 с.
В сборник произведений выдающегося поэта, одного из основателей русского романтизма В.А. Жуковского (1783-1852) вошли баллады, поэмы «Наль и Дамаянти», «Рустем и Зораб», избранная часть его эпистолярного наследия, выдержки из дневников, а также воспоминания о нем современников.



Тютчев, Ф.И. Саконтала, Приветствие духа, "Из Вильяма Мейстера", "Звучат, как древле, пред тобою…", Ночные мысли: переводы из Гете // Тютчев, Ф.И. Стихотворения / Ф.И. Тютчев, А.А. Фет; [сост. и вступ. статья Н. Скатова]. – М.: Худож. лит., 1988. – С. 42, 44, 47, 67-71. – (Б-ка юношества).
Лермонтов, М.Ю. Из Гете //Лермонтов, М.Ю. Собрание сочинений. В 4-х томах. Т. І. Стихотворения. 1828-1841 / вступ. ст. и примеч. И.Л. Андронникова. – М.: Худож. лит, 1975. – С. 68.









Фет, А.А. Из Гете // Фет, А.А. Стихотворения, поэмы, переводы / сост., вступ. ст. и коммент. А. Тархова. – М.: Правда, 1985. – С. 331-398.










Франко, І. "Фауст" Гете // Франко, І. Зібрання творів в 50 томах. Т. 13. Поетичні переклади та переспіви. – К.: Наук. думка, 1978. – С. – 174. 









Goethe, J.W. Meeres Stille. Wanderers Nachtlied: пер. з нім. укр. поетів І. Діброва, А. Полежаєва, М. Бажана, І. Качуровського, Г. Кочура, О. Жомніра, М. Фатюка, І. Діброва, І. Харитонова та М.Ю. Лермонтова //Харитонов, І. Зіставні переклади поезій: навчальний посібник до курсів стилістики та перекладу. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2012. — С. 205-211.
Навчальний посібник до курсів стилістики (розділ «Інтерпретація тексту») та перекладу призначений для студентів факультетів іноземних мов та філологічних факультетів вищих навчальних закладів України. У книзі висвітлено головні принципи перекладу поезій та проблеми зіставного перекладознавства. Посібник також містить переклади (зазвичай не лише українською мовою) поетичних творів з романських, германських, слов’янських мов та завдання до семінарських занять, в т.ч. присввячуэться й перекладам Гете.


Літературознавчі матеріали

Аникст, А. Гете и Фауст: От замысла к свершению.М.: Книга, 1983. 271 с., ил. (Судьбы книг).
«Фауст» был спутником всей жизни Гете. Случай редчайший в истории мировой литературы: великое произведение немецкого поэта создавалось в течение шестидесяти лет. Биография книги прослежена от самых ее истоков — от зарождения замысла до первых публикаций. Воссозданы жизненные впечатления и со­бытия, которые отразились в трагедии, трудные этапы ее станов­ления, роль Шиллера и Эккермана в ее завершении. Автор привлекает неизвестные в нашей стране материалы. Широко представлены раздумья и признания самого Гете, отклики современников.


Аникст, А.А. Творческий путь Гете. М.: Худож. лит., 1986. – 544 с.
Монография А. Аникста представляет собой обобщающий труд о творчестве великого немецкого писателя. В книге анализируются литературно-эстетические и общественно-политические взгляды Гете, разбираются все наиболее значительные его произведения. Рассчитана на специалистов-литературоведов, студентов и аспирантов, а также на широкие круги читателей, интересующихся классической зарубежной литературой.




Людвиг, Э. Гете / пер. с нем. Е. Закс. – М.: Мол. гвардия, 1965. – Вып. 13. – 606 с. – (Жизнь замечательных людей. Серия биографий основана в 1933 г. М. Горьким).









Гиривенко, А.Н. Немецкая литература от древности до наших дней = Deutsche Literatur von den Anfangen bis zur Gegenwart: Словарь-справочник. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 104 с.
В издании кратко изложены основные сведения о немецких авторах и отдельных наиболее значительных произведениях. Материал сгруппирован по крупнейшим культурно-историческим эпохам, отразившим многовековую историю развития немецкой литературы.
Для преподавателей вузов, аспирантов, студентов-филологов, школьников, а также для всех, кто интересуется историей зарубежной литературы.


Морева M., Солодовникова В.И., Апраксимова О.П. Литература - зеркало мира: учеб.-метод. пособие по нем. лит. для уч. 10-11-х классов ий / М. Морева, В.И. Солодовникова, О.П.  Апраксимова. –  Ростов-на-Дону: БАРО-ПРЕСС, 2002. —112 с.
Учебное пособие по немецкой литературе рассчитано на преподавателей немецкого языка, учащихся старших классов школ, лицеев, гимназии и студентов языковых вузов.
Пособие знакомит читателей с описанием эпох, с краткими биографиями писателей и поэтов, с их произведениями. Пособие способствует расширению культурного кругозора и интеллектуального развития учащихся.

Кессель, Л.М. Гете и "Западно-восточный диван". – М.: Наука, 1973. – 120 с.
 «Западно-восточный диван» — наиболее значитель­ное после «Фауста» произведение Гете. Многие ис­следователи рассматривали западно-восточную лирику Гете лишь как остроумную поэтическую игру с восточ­ными масками. Автор отрицает распространенный взгляд на «Диван» как на книгу интимной лирики, лишь инкрустированную восточными мотивами. В книге вскрыта глубокая органичность обращения Гете к восточным поэтам.



Хрестоматия по немецкой литературе XIX века: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» / сост. Н.О. Гучинская, Б.Е. Чистова. — М.: Просвещение, 1984. –  335 с.
Хрестоматия является учебным пособием по курсу немецкой литерату­ры XIX века. В ней представлены основные направления литературы Гер­мании прошлого столетия. Аппарат книги состоит из вступительной статьи,, биографических справок и историко-литературного комментария.




Література про життя та творчість Й.В. Гете іноземними мовами


Goetbe, J.W. Gedichte. – Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun, 1969. – 236 s.











Lexikon deutsch-sprachiger Schriftsteller Von den Anfängen bis zum Ausgang des 19. Jahrhunderts / Neubearbeitet von Kurt Böttcher (Leitung und Gesamtredaktion): [энциклопедия немецкоговорящих писателей ХІХ столетия]. – Leipzing: VEB Bibliographisches Institut, 1987. – 656 s.








Goethe, J.W. Leben und werk. Biudserie weimar nationale forschungs-und gedenkstatten der klassischen deutscen literature, 1973. – 82 s.












Literatur: Dichter, Statten, Episoden: Tourist-Fuhrer/H. Greiner-Mai mit W. Schneider und H. H  Miller. – 2Auf1. – Berlin;Leipzing:Tourist – Ver1.,1988. – 280s.








Література з періодичних видань





  1. Gudina, O. W. Geflϋgelte Worte aus den Werken von Goethe: “Faust”: [о жизни и творчестве Гете на нем. яз.; "крылатые выражения" из произведения Гете] // Иностранные языки в школе. – 1999. – №6. – С.76-77.
  2. Gudina, O. W. Joann Wolfgang Goethe”: [о жизни и творчестве Гете на нем. яз.] // Иностранные языки в школе. – 1999. – №5. – С.80-85. – (Zam 250.  Geburstag von Johann Wolfgang Goethe).
  3. Gudina, O. W. Johann Wolfgang Goethe ( 1749-1832): [о жизни и творчестве Гете на нем. яз.] // Иностранные языки в школе. – 1999. – №4. – С.90-94. – (Zam 250. Geburstag von J.W. Goethe).
  4. Бругер, С. П. «Уривки єдиної великої сповіді…»: конспект уроку по вивченню трагедії Й.В. Гете «Фауст» 9 клас // Зарубіжна література в навч. закладах. – 1998. – №8. – С 22-23.
  5. Будня, Г. Транспонування гетевських образів у світовому мистецтві: урок розвитку зв’язного мовлення за трагедією  «Фауст» // Всесвітня література в серед. навч. закладах України. – 2009. – №10. – С.36-39.
  6. Гладишев, В. Й.В. Гете та І. Франко про світову літературу // Всесвітня література в серед. навч. закладах Украіни. – 2007. – №1. – С.5-6. – Бібліогр. – С.6. – (З редакційної пошти).
  7. Гревцева, Т.  «Вільшаний король» Й.В. Гете у класі з вивченням англійської мови // Всесвітня література та культура в середніх навч. закладах України. – 2011. –№3. – С.8. – (Енергетика оригіналу).
  8. Гресь, Л.І. Гете та його трагедія «Фауст»: урок з елементами інсценізації 9 клас // Зарубіжна література в навч. закладах. – 2004. – №8. – С 30-31
  9. Гуменюк, В.І. Жити в гармонії з природою: інтегрований урок: романтичні твори поетів Й.В. Гете, В.Жуковського і композитора Ф. Шуберта / Всесвітня література та культура. – 2005. – № 3. – С. 37-40.
  10. Ков’ях, Т. В. «Я гарною була, і в тім причина смерті…»: поема Т.Г. Шевченка «Катерина» і трагедія Й. В. Гете «Фауст»: компаративний аналіз 9 клас  //Зарубіжна література в навч. закладах. – 1998. – №2. – С.2-4 – (До ювілею великого Кобзаря).
  11. Коваленко, В. П’ятикласникам про поетичний пейзаж: урок за поезіями Алкмана, Гете, Лермонтова // Всесвітня література та культура в серед. навч. закладах Украіни. – 2010. – №2. – С.37-40.
  12. Лімборський, І.В. Йоганн-Вольфганг Гете й Україна // Зарубіжна література в навч. закладах. – 1999. – №9. – С 55-56. – (Західноєвропейські просвітителі та українська література).
  13. Людина в баладах Ф. Шіллера та Й. Гете: урок-семінар до вивчення балади Ф. Шіллера «Рукавичка» 8 клас // Зарубіжна література в школах України. – 2005. – №11. – С. 56-62.
  14. Маслюк, О. Фауст як матриця людини невпинного пошуку: урок-осмислення образу головного героя однойменної трагедії Й.В. Гете // Всесвітня література в серед. навч. закладах України. – 2008. – №3. – С.47-50.
  15. Матвіїшин, В. Г. Світова література у перекладацькій та творчій діяльності Івана Франка // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. – 2008. – №5. – С. 16-23.
  16. Мосійчук, І. А. «Щоб поета зрозуміти…»: урок позакласного читання з вивчення поезій Й. В. Гете 9 клас // Зарубіжна література в навч. закладах. – 2000. – №11. – С 14-16.
  17. Наша хрестоматія: оригінали та переклади:[твори Гете мовою оригіналу  та варіанти їх перекладів] // Зарубіжна література в навч. закладах. – 1998. – №2. – С.32 – 35.
  18. Нестуля, Л. Федір Шаляпін у ролі Мефістофеля // Зарубіжна література в навч. закладах. – 1999. – №6. – С.34-35.
  19. Фокіна, І. Втілення вічних літературних образів у музиці: інтегрований урок (світова література, музика, німецька мова) за трагедією Й. В.Гете «Фауст» та однойменною оперою Ш.Гуно / І.Фокіна, Н. Шатайло // Всесвітня література в серед. навч. закладах Украіни. – 2011. – №6. – С.42 – 44.
  20. ЦІко, І. Мої Вільшані королі: урок розвитку зв’язного  мовлення за баладою Й.В. Гете 9 клас  // Зарубіжна література в школах України. – 2005. – №5. – С. 30-34.
  21. Шалагінов, Б. Б Історія одного бунту: про Підгрунтя легенди, покладеної в основу трагедії Й. В. Гете «Фауст» // Всесвітня література в серед. навч. закладах Украіни. – 2000. – №12. – С.26 – 29.
  22. Шалагінов, Б. Б.   Данте, Шекспір, Вольтер, Гете, Толстой «панують над умами мільйонів людей, які за все своє життя не прочитали жодного рядка з’їхних творів»: про роль та значення курсу «Зарубіжна література» в школі // Всесвітня література в серед. навч. закладах України. – 2006. – №11. – С.4 – 6.

Матеріал підготовлений фахівцями відділу літератури іноземними мовами.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Надеемся на комментарии