Світову славу австрійському письменнику Густаву Майрінку приніс його перший роман «Ґолем». Аргентинський прозаїк і поет Хорхе-Луїс Борхес створив незвичайне послання — «Повідомлення Броуді», але найкращою вважав історію «Євангеліє від Марка». Однією з взірцевих книжок малої прози видатного аргентинського письменника Хуліо Кортасара є збірка «Усі вогні — вогонь». «Листи через море» — перший роман канадської письменниці Женев’єви Грем, перекладений українською мовою. Захопливий роман «Місяцеве дитя» написала американська письменниця, авторка 20 бестселерів Карен Мак-Квесчин. Майстер художнього слова, американський прозаїк Бенджамін Аліре Саенс проникливо змальовує історію «Арістотель і Данте розкривають таємниці Всесвіту» про довіру, відданість, дружбу і кохання.
Густав
Майрінк роман «Ґолем»
Густав Майрінк (справжнє ім'я Густав Маєр,
1868—1932) — австрійський письменник-експресіоніст, драматург, перекладач,
банкір. Автор збірок «Гарячий солдат та
інші оповідання» (1903), «Орхідея. Дивні історії» (1904), «Воскові фігури»
(1908), «Чарівний ріг німецького обивателя» (1913), «Кажани» (1916). 1915 року
побачив світ перший і згодом найвідоміший роман Майрінка — «Ґолем». У 1916 році
вийшов друком новий роман «Зелене обличчя». Наступного року вийшов уже третій
роман Майрінка «Вальпургієва ніч». Написав ще два романи — «Білий домініканець»
(1921) і «Ангел західного вікна» (1927).
Майрінк, Густав. Ґолем : роман / Густав Майрінк ; пер. з нім. Наталії Іваничук ; худож.-оформлювач О. А. Гугалова-Мешкова. — Харків : Фоліо, 2023. — 251 с. — (Folio, Світова класика).
«Ґолем», ставши одним із книжкових
бестселерів ХХ століття, приніс світову славу письменнику. Жанр роману можна
означити як філософсько-поетичну притчу. Сюжет побудований на легенді про
рабина Єгуду Бен Бецалеля з Праги, що створив Ґолема — істоту з глини, яку він
оживив за допомогою кабалістичного закляття.
Одного разу оповідач переплутав свій
капелюх з іншим, на підкладці якого було написано ім’я власника — Атанасіус
Пернат. Після цього він почав бачити дивні уривчасті сни, в яких був тим самим
Пернатом — різьбярем камей з єврейського гетто у Празі. У цих снах оповідач
переживає цілу історію і врешті-решт намагається знайти Атанасіуса Перната в
реальності, однак дізнається, що події, які він бачив у своїх снах, насправді
відбувалися багато років тому...
Ґолем
Жанр — постапокаліптика (фантастика)
Режисер — Пйотр Шулькін
Рік — 1979
Сценарій фільму натхненний єврейською
легендою про Ґолема і романом Густава Майрінка з однойменною
назвою. Нагорода Баскійскійського фотографічного товариства на МКФ в
Сан-Себастьяні (1980). Гран-прі на Міжнародному Кінофестивалі
науково-фантастичних фільмів (Мадрид, 1981).
Хорхе
Луїс Борхес збірка новел «Повідомлення Броуді»
Хорхе-Луїс Борхес (1899—1986) —
аргентинський прозаїк, поет і публіцист, один з найвидатніших письменників XX
сторіччя, професор honoris causa провідних університетів світу й провідник
Вавилонською бібліотекою й чи не всіма бібліотеками світу. У творчий спадщині
письменника — збірки оповідань, есеї,
поезії, антології, кіносценарії, переклади іспанською творів письменників
світової літератури.
Початок 1950-х років ознаменувався
визнанням таланту Борхеса в Аргентині і за її межами. 1955 року Хорхе Луїс
Борхес був призначений директором Національної бібліотеки Аргентини і обіймав
цю посаду до 1973 року. Цього ж року письменника було обрано членом
Аргентинської академії письменства. Він активно писав і викладав на кафедрі
німецької літератури в Університеті Буенос-Айреса, отримав звання почесного
доктора Університету Куйо. У 1979 році Борхес отримав Премію Сервантеса —
найпрестижнішу в іспаномовних країнах нагороду за заслуги в царині літератури.
Борхес, Хорхе Луїс. Повідомлення Броуді : новели / Хорхе Луїс Броуді ; пер. з іспанської Галини Грабовської. — Львів : Видавництво Анетти Антоненко, 2020. — 96 с.
Великий аргентинський письменник Хорхе
Луїс Борхес створив незвичайне послання — «Повідомлення Броуді». За
псевдодокументальністю й алюзіями цього метатексту ховаються загадки історії,
глибокі знання про людство, його богів й кумирів, видимі й невидимі світи.
Камертоном збірки історій є Біблія, її сюжети й етика, інтерпретована простими
словами.
«Мої оповідання — якщо вдатися до модної
нині термінології — є реалістичними. Гадаю, в них дотримано усіх умовностей
жанру, не менш умовного, ніж інші… Вони, як і належить, багаті на вигадані
обставини… Два оповідання — не скажу які — написані в одному фантастичному
ключі. Допитливий читач помітить певну внутрішню схожість. Загальною фабулою
історії під назвою «Євангеліє від Марка», що є найкращою у збірці, я завдячую
одному зі сновидінь Уто Родрігеса Мороні… Я розмістив свої оповідання на певній
віддалі — і в часі, і в просторі. Так уява може працювати вільніше…».
Хуліо
Кортасар збірник «Усі вогні — вогонь»
Хуліо Флоренсіо Кортасар (1914—1984) —
аргентинський прозаїк та поет, представник напряму «магічний реалізм».
Збірник «Усі вогні – вогонь» справедливо
вважається однією з взірцевих книжок малої прози видатного аргентинського
письменника. До цього видання, присвяченого пам’яті першого перекладача Хуліо
Кортасара українською Юрка Покальчука (1941–2008), ввійшли п’ять перекладених
ним і вперше випущених 1983 року видавництвом «Дніпро» оповідань у новій редакції
Сергія Борщевського. Спеціально для цієї книги Сергій Борщевський переклав три
оповідання зі збірника «Усі вогні – вогонь», які відсутні у виданні 1983 року.
Кортасар, Хуліо. Усі вогні — вогонь : оповідання / Хуліо Кортасар ; пер. з іспанської Галини Грабовської. — Львів : Видавництво Анетти Антоненко, 2023. — 160 с.
«Усі вогні — вогонь» — вершина малої прози
Кортасара, візитна картка письменника. Одна з найважливіших книг красного
письменства пропонує всім неперевершених взірців художньої досконалості, якою
позначені твори Хуліо Кортасара. Починаючи з разючої метафори людських
стосунків, якою є «Південна автострада», і закінчуючи шедевром під назвою «Інше
небо». Кортасар знову створює для нас історії, які є обов’язковими для
прочитання поцінувачами короткої прози. Це історії, написані на межі азартної гри
і шахів, логіки і підкидання монетки, які мають не меті по-новому здивувати нас
давніми загадками: пристрастями, вигаданими життями, паралельним простором і
часом, і повсякденними фікціями.
Женев’єв Грем роман «Листи через море»
Женев’єв Грем — канадська письменниця,
авторка низки історичних романів, більшість з яких є бестселерами за версією
USA TODAY, Globe & Mail і Toronto Star. Зокрема, найвідоміший її роман «Дім
для небажаних дітей» (The Forgotten Home Child) одразу після появи став
безумовним хітом, посів четверте місце серед продажів 2020 року й був обраний
для екранізації на телебаченні. Письменницький хист Женев’єв проявився, коли їй
минуло сорок років і коли вона переїхала до канадської провінції Нова
Шотландія, де й закохалася в історію, вплетену в кожен куточок цього краю.
Давнє захоплення історичною белетристикою спонукало жінку до глибокого
дослідження маловідомих сторінок історії Нової Шотландії, а згодом — і решти
Канади. Вона пристрасно вдихає життя в минуле своєї країни через історії про кохання
та пригоди.
Грем, Женев’єв. Листи через море : роман / Женев’єв Грем ; пер. з англ. Оксани Щерби. — Київ : Книголав, 2023. — 408 с. — (серія «Полиця бестселер»).
Часи Великої депресії, Канаду накриває
велетенська хвиля антисемітизму, підживлювана з-за океану гітлерівською
пропагандою. Колишні друзі перетворюються на заклятих ворогів. А за десяток
років, коли увесь світ втягнуто в Другу світову війну, канадські солдати - і
євреї, і протестанти, вже плач-о-пліч протистоять Німеччині, Японії та іншим державам-загарбницям.
Канадці виявляють гідність і на полі бою, і в японському полоні і з його
жахливими тортурами, і після повернення додому, коли їм, скаліченим ветеранам,
доводиться проходити складний шлях адаптації до мирного життя.
Ці буремні часи затягують у свій вир і
Макса з Моллі. Сусіди й друзі дитинства, вони належать до різних світів -
єврейського та протестантського. Закохані опиняються в епіцентрі подій, які
мають руйнівні наслідки для їхніх сімей і надовго їх розлучають. Це прониклива
історія про тяжкі випробування та незнищену силу кохання навіть у найтемніші
часи.
Карен
Мак-Квесчин роман «Місяцеве дитя»
Карен Мак-Квесчин (1961) — американська
письменниця, авторка книжок для дорослих, дітей та підлітків. Більшість її
книжок містять елементи гумору або фентезі. Продавши 30 000 примірників своїх
самостійно виданих книг, вона підписала контракт з першим видавництвом Amazon, AmazonEncore,
на перевидання роману «A Scattered Life». Роман Мак-Квесчин «Довгий шлях
додому» визнано одним із найуспішніших проєктів видавництва Amazon Publishing. Книжка «Місяцеве дитя» побачила світ у 2020
році.
Мак-Квесчин, Карен. Місяцеве дитя : роман / Карен Мак-Квесчин ; пер. з англ. Дарини Березіної. — Харків : Віват, 2023. — 368 с. — (Серія «Художня література»).
Холодної січневої ночі Шерон Лемке
виходить надвір, щоб помилуватися місяцевим затемненням, і у вікнці сусіднього
будинку помічає маленьку дівчинку, яка миє посуд. Однак у родині Флемінґів
немає дітей такого віку, та навіть якби й були — то чом би мали поратися по
господарству ночами?
Шерон могла б викинути це з голови, але
коли до неї переселяється вісімнадцятирічна Нікіта, колишня названа дитина,
певні речі в домі сусідів здаються підозрілими і їй. Соціальні служби,
скидається на те, не квапляться втручатись у життя респектабельних Флемінґів,
тож дві жінки беруться до власного розслідування…
Бенджамін
Аліре Саенс роман «Арістотель і Данте розкривають таємниці Всесвіту»
Бенджамін Аліре Саенс (1954) —
американський письменник та поет мексиканського походження, автор численних
оповідань й романів для дітей та підлітків. Лауреат премії ПЕН / Фолкнер і
Американської літературної премії за твори для дорослих. За роман «He Forgot to
Say Goodbye» отримав Премію Томаса Рівери «За найкращу
мексикансько-американську дитячу книжку» і головну Літературну премію
південнозахідних штатів. «Last Night I Sang to the Monster» увійшла до десятки
найкращих книжок для молоді за версією Американської асоціації бібліотек, а
роман «Sammy and Juliana in Hollywood» був фіналістом Книжкової премії Los Angeles Times.
Саенс, Бенджамін Аліре. Арістотель і Данте розкривають таємниці Всесвіту : роман / Бенджамін Аліре Саенс ; пер. з англ. Альони Крупки. — Київ : АРТБУКС, 2024. — 352 с. — (Серія «Читати — модно!»).
Данте вміє плавати, Арі — ні. Данте
впевнений у собі, уміє висловлювати власні думки й не боїться цього робити. Арі
важко добирати слова, а ще його роздирає невпевненість у собі. Данте багато
думає про поезію і живопис. Арі багато думає про старшого брата, який сидить.
Здавалося б, Данте з його унікальним баченням цього світу — останній серед тих,
хто міг би пробити стіну, яку вимурував довкола себе Арі.
Проте їхні стежки випадково перетинаються,
а потім і переплітаються. Хлопці разом читають, міркують уголос, мріють,
сміються. Вчать один одного нових слів і починають переосмислювати буття. А ще
разом вони з’ясовують, що всесвіт — величезна й складна штука.
Майстер художнього слова, прозаїк
Бенджамін Аліре Саенс проникливо змальовує історію двох хлопців на шляху
дорослішання та пізнання самих себе. Події книжки відбуваються наприкінці 80-х
в Ель-Пасо, штат Техас, неподалік кордону США й Мексики.
Арістотель і Данте розкривають таємниці Всесвіту
Жанр — драма
Режисер — Генрі Альберто
Рік — 2022
Фільм створений на основі однойменного
бестселера від Бенджаміна Аліреа Саенса. Це історія двох мексиканських
підлітків, Арістотеля Мендоси і Данте Кінтани, що живуть у США. Вони
несподівано знаходять спільну мову і починають шукати відповіді на складні
питання життя…
Книги отримані в рамках Обласної цільової програми «Культура Одещини. 2025 — 2027 роки».
Підготували: К.
В. Бондарчук, завідувачка читального залу; С. А. Морозова, завідувачка відділу персонального абонементу.